bjørn (“bear”) + tjeneste (“service”), with reference to The Bear and the Gardener, in which a bear inadvertently kills his friend when trying to keep away flies.
The second sense is attested since 1992, and might be an allusion to the size and (perceived kind) disposition of a bear.[1]
bjørnetjeneste c (singular definite bjørnetjenesten, plural indefinite bjørnetjenester)
common gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | bjørnetjeneste | bjørnetjenesten | bjørnetjenester | bjørnetjenesterne |
genitive | bjørnetjenestes | bjørnetjenestens | bjørnetjenesters | bjørnetjenesternes |
From bjørn + -e- + tjeneste, after a French fable; compare with German Bärendienst.
bjørnetjeneste m (definite singular bjørnetjenesten, indefinite plural bjørnetjenester, definite plural bjørnetjenestene)