Hello, you have come here looking for the meaning of the word
bosta. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
bosta, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
bosta in singular and plural. Everything you need to know about the word
bosta you have here. The definition of the word
bosta will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
bosta, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Basque
Numeral
bosta
- absolutive singular of bost
Galician
Etymology
Attested since 1671. From Celtic, from Proto-Indo-European *gʷew- (“excrement; dung”) + the suffix *-st-;[1] Compare German Kot (“feces”), Welsh budr (“filthy”).
Pronunciation
Noun
bosta f (plural bostas)
- (uncountable) dung; manure (of cattle)
1671, Gabriel Feijoo, Contenda dos labradores de Caldelas:bou correndo pola posta,
s'acho jantar que comer,
qu'ainda a tarde ei de esparjer
unha gran pilla de bosta- I'm running for the loaf,
if I find food to eat,
because yet this afternoon I ought to spread
a large pile of manure
1927, X. Lesta Meis, Estebo, A Coruña: Lar, page 106:O Carpulla andaba á bosta. Cun cesto de aro colgado debaixo do brazo, iba e viña por camiños e carreiros recollendo canta alcontraba para facer esterco- Carpulla ("Hunger") used to search for dung. With a hoop basked under the arm, he came and went along the roads and ways, picking up as much as he could find to make manure
- platter, an individual cow dung
Synonyms
Derived terms
- bouta (a mixture of cow feces and water once used as a sealant).
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bosta”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bosta”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bosta”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Julián Santano Moreno, "Celtibérico boustom, iberorromance busto, “pastizal, vacada” y bosta “boñiga”", Nouvelle Revue d’Onomastique, n° 56, 2014, p. 227-262.
Maltese
Etymology
From Arabic بَسْطة (basṭa, “width, ampleness, increase, excellence”), rarer also بُسْطة (busṭa). Additionally, Maltese bosta is the regular outcome of Arabic بُسَطاء (busaṭāʔ, “the common people, the uneducated crowd”); it is possible, though not necessary, that this etymon also contributed to the Maltese word.
Pronunciation
Adjective
bosta
- much, many
- Synonym: ħafna
Portuguese
Etymology
Attested since 1621.[1] From Celtic, from Proto-Indo-European *gʷew- (“excrement; dung”) + the suffix *-st-;[2] Compare German Kot (“feces”), Welsh budr (“filthy”).
Back-formation from bostal (“corral: cattle pen”), from Late Latin bōstar, būstar, from bōs (“bull”) and stāre (“to stand, remain; a standing, habitation”).[3]
Pronunciation
- Rhymes: (Brazil) -ɔstɐ, (Portugal) -ɔʃtɐ
- Hyphenation: bos‧ta
Noun
bosta f (plural bostas)
- dung; manure (of cattle)
- (vulgar) shit
- Synonyms: see Thesaurus:fezes
References
- ^ Hernán Núñez, "Refranes o provervios en romance".
- ^ Julián Santano Moreno, "Celtibérico boustom, iberorromance busto, “pastizal, vacada” y bosta “boñiga”", Nouvelle Revue d’Onomastique, n° 56, 2014, p. 227-262.
- ^ José Pedro Machado, Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, 1995
Slovene
Pronunciation
Verb
bọ̑sta
- second/third-person dual future of bíti
Spanish
Noun
bosta f (plural bostas)
- manure
- cowpat
Further reading