bufar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word bufar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word bufar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say bufar in singular and plural. Everything you need to know about the word bufar you have here. The definition of the word bufar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofbufar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Asturian

Alternative forms

Etymology

Onomatopoeic.

Pronunciation

  • IPA(key): /buˈfaɾ/,
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: bu‧far

Verb

bufar

  1. to blow, to gust (the wind)
    • 1904, Pachín de Melás, La güelina:
      El aire gufaba... / gufaba con juerza; / rincaba gorbizos, / voltiaba la fueya...
      The air blew... / it blew strongly / it plucked heathers, / it turned over the leaf...
  2. to snort (to exhale angrily through the nose)
    Synonym: runfiar
    • 1987, Sabel de Fausta, Mercáu de vida, mercáu de muerte; Esperteyu:
      que yá nun cargaba cola collecha del maíz, les panoyes y los ñarbasos, camudáu por aquel otru carru de metal que gufaba pel motor qu'emburriaba d'él, y que'n vez de piensu xintaba un agua fediondo que los homes ñomaben "gasói",
      that no longer carried the corn harvest, the combs and the corn stalks, replaced by that other metal cart that snorted from the engine that was pulling it, and that instead of feed it ate a kind of smelly water that men called "gasoil"
  3. to overflow (a liquid when boling)
    Bufó tol lleche
    All of the milk overflowed

Conjugation

Catalan

Etymology

Onomatopoeic. Compare Valencian usage to Sardinian bufare.

Pronunciation

Verb

bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufí, past participle bufat)

  1. (transitive, intransitive) to blow (on, away)
  2. (transitive) to blow up, inflate
  3. (reflexive) to blow up, puff up, expand
  4. (reflexive, Valencia) to get drunk
    Synonym: embriagar-se

Conjugation

Derived terms

Derived terms

Further reading

Galician

Etymology

Onomatopoeic.

Pronunciation

  • IPA(key): /buˈfaɾ/
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: bu‧far

Verb

bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufei, past participle bufado)

  1. to blow (especially, to exhale roughly through the mouth)
    Synonym: soprar
  2. to fart silently
  3. (of cats) to hiss

Conjugation

References

Occitan

Etymology

Of onomatopoeic origin; compare Old French bouffer and Italian buffo.

Pronunciation

  • Audio (Languedoc):(file)

Verb

bufar

  1. to blow
  2. (of the wind) to gust; to blow

Conjugation

Portuguese

Etymology

Onomatopoeic.

Pronunciation

 
 

  • Hyphenation: bu‧far

Verb

bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufei, past participle bufado)

  1. to blow
    Synonyms: soprar, bufir
  2. (by extension) to boast

Conjugation

Derived terms

Romansch

Alternative forms

Etymology

Of onomatopoeic origin; compare Old French bouffer.

Verb

bufar

  1. (Sutsilvan) to blow

Synonyms

Spanish

Etymology

Onomatopoeic.

Pronunciation

  • IPA(key): /buˈfaɾ/
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: bu‧far

Verb

bufar (first-person singular present bufo, first-person singular preterite bufé, past participle bufado)

  1. (intransitive) to snort (to exhale angrily through the nose)

Conjugation

Further reading