Hello, you have come here looking for the meaning of the word
burden . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
burden , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
burden in singular and plural. Everything you need to know about the word
burden you have here. The definition of the word
burden will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
burden , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology 1
From Middle English burden , birden , burthen , birthen , byrthen , from Old English byrden , byrþen , from Proto-West Germanic *burþini , from *burþī , from Proto-Germanic *burþį̄ , from Proto-Indo-European *bʰer- ( “ to carry, bear ” ) .
Pronunciation
Noun
burden (plural burdens )
A heavy load .
1850 , [Alfred, Lord Tennyson ], In Memoriam , London: Edward Moxon , , →OCLC , Canto XXV, page 42 :I know that this was Life,—the track Whereon with equal feet we fared; And then, as now, the day prepared The daily burden for the back.
, J[ohn] Meade Falkner , Moonfleet , London; Toronto, Ont.: Jonathan Cape , published 1934 , →OCLC :There were four or five men in the vault already, and I could hear more coming down the passage, and guessed from their heavy footsteps that they were carrying burdens .
A responsibility , onus .
A cause of worry ; that which is grievous, wearisome, or oppressive.
The capacity of a vessel, or the weight of cargo that she will carry.
a ship of a hundred tons burden
1945 May and June, Charles E. Lee, “The Penrhyn Railway and its Locomotives—1”, in Railway Magazine , page 142, text published 1848:" [ …] The quay is upwards of 1,000 feet in length, and capable of accommodating more than 100 sail of traders; and there are generally a considerable number of vessels of from 40 to 300 tons burden , from various parts of the world, waiting to receive their cargoes."
( mining ) The tops or heads of stream-work which lie over the stream of tin .
( metalworking ) The proportion of ore and flux to fuel , in the charge of a blast furnace .[ 1]
A fixed quantity of certain commodities.
A burden of gad steel is 120 pounds.
( obsolete , rare ) A birth .
… that bore thee at a burden two fair sons.
( medicine ) The total amount of toxins, parasites, cancer cells, plaque or similar present in an organism.
( blasting ) The distance between rows of blastholes parallel to the major free face (i.e. face of the excavation)
Translations
heavy load
Arabic: حِمْل (ar) m ( ḥiml ) , عِبْء m ( ʕibʔ )
Egyptian Arabic: حمل m ( ḥiml )
Armenian: բեռ (hy) ( beṙ )
Aromanian: sartsinã f , greatsã f , griutati f , furtii f , var
Assamese: বোজা ( büza )
Belarusian: цяжа́р m ( cjažár ) , бярэ́мя n ( bjarémja ) , но́ша f ( nóša ) , груз m ( hruz )
Bulgarian: това́р (bg) m ( továr )
Catalan: càrrega (ca) f , carga (ca)
Chinese:
Mandarin: 負荷 / 负荷 (zh) ( fùhè )
Czech: břemeno (cs) n , zatížení n , náklad (cs) m , zátěž f
Danish: byrde c , læs n
Dutch: last (nl) m
Esperanto: ŝarĝo
Faroese: byrði f , byrða f , burður m
Finnish: kuorma (fi) , taakka (fi)
French: charge (fr) f , fardeau (fr) m
Galician: cárrega f , carga (gl) f , farda f , bruada f , mostea f
German: Belastung (de) f , Last (de) f , Bürde (de) f
Alemannic German: Burdi f
Gothic: 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 f ( baurþei )
Greek:
Ancient: ἄχθος n ( ákhthos ) , φόρημα n ( phórēma ) , βάρημα n ( bárēma )
Hebrew: נֵטֶל (he) m ( nétel ) , עֹל (he) m ( 'ol )
Hungarian: teher (hu)
Icelandic: byrði (is) f , burður (is) m
Ingrian: koorma , taakka , pörömä
Irish: muirear m
Italian: carico (it) m , fardello (it)
Japanese: 積み荷 (ja) ( つみに, tsumini )
Kazakh: зіл ( zıl )
Korean: 짐 (ko) ( jim ) , 바리 (ko) ( bari )
Kurdish:
Central Kurdish: بار گرانی ( bar granî )
Northern Kurdish: berpirsiyarî (ku) f , bar (ku) m
Latin: onus n , sarcina f
Macedonian: товар m ( tovar ) , бреме n ( breme )
Malay: beban (ms)
Maori: wahanga , wahanga
Marathi: ओझे n ( ojhe )
Norwegian:
Bokmål: byrde m , belastning m or f
Nynorsk: byrde f , belastning f
Old Czech: břiemě n
Old English: byrþen f
Persian: بار (fa) ( bâr )
Polish: ciężar (pl) m , brzemię (pl) n ( formally )
Portuguese: carga (pt) , fardo (pt) m
Romanian: sarcină (ro) f , povară (ro) f
Russian: но́ша (ru) f ( nóša ) , груз (ru) m ( gruz ) , покла́жа (ru) f ( pokláža ) , кладь (ru) f ( kladʹ ) , бре́мя (ru) n ( brémja )
Sanskrit: भार (sa) m ( bhāra )
Serbo-Croatian:
Cyrillic: бре̏ме n , брје̏ме n , то̀вар m
Roman: brȅme (sh) n , brjȅme n , tòvar (sh) m
Slovak: bremeno n , náklad m , záťaž f
Slovene: tovor m
Spanish: carga (es)
Swahili: mzigo (sw)
Swedish: börda (sv) , belastning (sv)
Tagalog: dinadalang mabigat
Tajik: бор (tg) ( bor )
Tocharian B: perpette
Turkish: yük (tr)
Ukrainian: тяга́р m ( tjahár ) , но́ша f ( nóša ) , ванта́ж (uk) m ( vantáž )
Uyghur: تاپ ( tap ) , سېلىق ( sëliq ) , دەردىسەر ( derdiser )
Zazaki: bar (diq) m , selag f
responsibility, onus
Arabic: حِمْل (ar) m ( ḥiml ) , عِبْء m ( ʕibʔ )
Armenian: բեռ (hy) ( beṙ )
Aromanian: sartsinã f
Belarusian: цяжа́р m ( cjažár ) , бярэ́мя n ( bjarémja )
Bulgarian: бре́ме (bg) n ( bréme ) , те́жест (bg) f ( téžest )
Chinese:
Mandarin: 負擔 / 负担 (zh) ( fùdān )
Czech: břemeno (cs) n , břímě (cs) n
Danish: belastning c , last (da) c , byrde c
Faroese: burður m
Finnish: vastuu (fi) , riippa (fi)
French: fardeau (fr) m
Galician: carga (gl) f
German: Belastung (de) f , Last (de) f , Bürde (de) f , Verantwortung (de) f
Hebrew: נֵטֶל (he) m ( nétel ) , עֹל (he) m ( 'ol )
Hungarian: teher (hu)
Icelandic: byrði (is) f
Irish: muirear m
Italian: responsabilità (it) f , onere (it) m
Japanese: 負担 (ja) ( ふたん, futan )
Korean: 짐 (ko) ( jim ) , 부담(負擔) (ko) ( budam )
Kurdish:
Central Kurdish: بار (ckb) ( bar )
Northern Kurdish: berpirsiyarî (ku) f , bar (ku) m
Latin: onus n
Macedonian: бреме n ( breme )
Norwegian: ansvar (no) n
Bokmål: byrde m
Nynorsk: byrde f
Old Church Slavonic:
Cyrillic: брѣмѧ n ( brěmę )
Old East Slavic: беремѧ n ( beremę )
Ottoman Turkish: اصر ( ısr )
Polish: brzemię (pl) n
Portuguese: responsabilidade (pt) f , obrigação (pt)
Romanian: sarcină (ro) f , răspundere (ro) f
Russian: бре́мя (ru) n ( brémja ) , тя́жесть (ru) f ( tjážestʹ ) , нагру́зка (ru) f ( nagrúzka )
Serbo-Croatian:
Cyrillic: бре̏ме n , брје̏ме n
Roman: brȅme (sh) n , brjȅme n
Slovak: bremeno n
Slovene: breme (sl) n
Spanish: carga (es) f , responsabilidad (es) f , lastre (es) m
Swedish: plikt (sv)
Tagalog: pasanin
Turkish: zahmet (tr) , yükümlülük (tr) , sorumluluk (tr)
Ukrainian: тяга́р m ( tjahár ) , вагота́ (uk) f ( vahotá ) , ва́жкість (uk) f ( vážkistʹ ) , тя́жкість f ( tjážkistʹ )
Vietnamese: gánh nặng
Zazaki: zahmet , bar dayen
Translations to be checked
Verb
burden (third-person singular simple present burdens , present participle burdening , simple past and past participle burdened )
( transitive ) To encumber with a literal or figurative burden.
to burden a nation with taxes
1591 (date written), William Shakespeare , “The Second Part of Henry the Sixt, ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :My burdened heart would break.
( transitive ) To impose, as a load or burden; to lay or place as a burden (something heavy or objectionable).
Translations
encumber
Bulgarian: натоварвам (bg) ( natovarvam ) , обременявам (bg) ( obremenjavam )
Dutch: bezwaren (nl) , opgescheept zitten met
Egyptian: (hnn )
Finnish: kuormata (fi)
French: incomber (fr)
Galician: cangar (gl) , cargar (gl)
German: belasten (de) , beladen (de) , beschweren (de) , aufbürden (de)
Gothic: 𐌺𐌰𐌿𐍂𐌾𐌰𐌽 ( kaurjan )
Greek:
Ancient: καταβαρύνω ( katabarúnō )
Italian: gravare (it) , appioppare (it) , rifilare (it) , oberare (it)
Korean: (please verify ) 짐 을 지우다 ( jimeul jiuda )
Latin: gravō (la) , dēgravō
Maori: whakawaha
Polish: obciążać (pl) impf , obarczać impf
Portuguese: carregar (pt)
Romanian: însărcina (ro) , împovăra (ro) , îngreuna (ro)
Russian: обременя́ть (ru) impf ( obremenjátʹ ) , обремени́ть (ru) pf ( obremenítʹ ) , отягоща́ть (ru) impf ( otjagoščátʹ ) , отяготи́ть (ru) pf ( otjagotítʹ )
Spanish: gravar (es) , endilgar (es) , endiñar (es) , enjaretar (es)
Swedish: belasta (sv)
Derived terms
Etymology 2
Inherited from Middle English burdoun ( “ accompaniment ” ) , from Old French bordon ( “ drone ” ) , from Medieval Latin burdō . Doublet of bourdon .
Noun
burden (plural burdens )
( music ) A phrase or theme that recurs at the end of each verse in a folk song or ballad .
1610–1611 (date written) , William Shakespeare , “The Tempest ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :Foot it featly here and there; / And, sweet sprites, the burden bear.
The drone of a bagpipe .
1740 , Sébastien de Brossard, James Grassineau, A Musical Dictionary :BURDEN in some musical instruments, the Drone or Bass, and the pipe or string that plays it
Theme , core idea .
the burden of the argument
References
Anagrams
Middle English
Etymology 1
Adjective
burden
Alternative form of borden
Etymology 2
From burde + -en ( plural ending ) .
Noun
burden
plural of burde
West Frisian
Noun
burden
plural of burd