Hello, you have come here looking for the meaning of the word
cò. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
cò, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
cò in singular and plural. Everything you need to know about the word
cò you have here. The definition of the word
cò will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
cò, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Occitan
Etymology
Possibly from Latin casa (“house”).
Pronunciation
Preposition
cò
- at
- en cò sieu ― at (his/her) home
- in
- en cò nòstre ― in individual/local trials
- among
- a cò de las graminèas ― among the grasses
Piedmontese
Pronunciation
Noun
cò f (plural coie)
- (dialectal, southern Piedmont) house
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish cía, from Proto-Celtic *kʷei (compare Welsh pwy), from Proto-Indo-European *kʷís.
Pronunciation
- IPA(key): /kʰoː/, (unstressed) /ko/, /kɔ/
Pronoun
cò
- who
- Cò e? ― Who is he?
- Cò i? ― Who is she?
- Cò e seo? ― Who is this?
- In conjunction with the preposition à: where ... from
- Cò às a tha thu? ― Where are you from?
- Cò am bad às a bheil thu? ― Which part are you from?
- Cò às a thug thu an t-iomradh? ― Where have you rowed from?
- In conjunction with the prepositions ri or de: what
- Cò ris a tha e coltach? ― What is it like?
- Cò dheth a tha e air a dhèanamh? ― What is it made of?
- In conjunction with the prepositions le: with what
Cò leis a tha thu a' toirt na clòimhe dhan a' chaoraich?- With what do you take the wool off the sheep?
Usage notes
Derived terms
References
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis), Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Vietnamese
Pronunciation
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
For the "penis" sense, compare English cock, Chinese 鳥 / 鸟 (điểu, “bird”) and 屌 (điểu, “penis”), Thai นกเขา (nók-kǎo, “pigeon, dove”). See also cu (“pigeon”), chim (“bird”).
For the "trigger" sense, compare Malay pelatuk (“woodpecker, trigger”), English cock (“hammer of firearm”).
Noun
(classifier con) cò • (𫛈, 𪂲, 鷺, 𪂮, 孤)
- stork (large wading bird of the family Ciconiidae)
“Cò Lả ”performed by Thu Huyền, published 2017, Red River Delta's folk-song:Con cò, cò bay lả, lả bay la; bay từ là từ cửa phủ, bay ra là ra cánh đồng.- The stork flies gracefully from the palace's gate out into the field.
- egret
- (colloquial, slightly childish) penis, pee-pee
Derived terms
Noun
(classifier cái) cò
- trigger (finger-operated lever used to fire a gun)
- bóp cò ― to pull the trigger
Etymology 2
From either French commissionnaire (“one entrusted with a commission”) or commission (“commission”) (still preserved in tiền cò (“commission money”)). If the latter, then it has semantically evolved from "commission" to "one entrusted with a commission" to "broker, mediator" and is a doublet of còm in tiền còm, from the same French word.
Noun
cò • (𫛈, 𪂲, 鷺, 𪂮, 孤)
- (informal, chiefly derogatory) a broker (mediator between a buyer and seller), especially a deceptive one, or the money paid for such broker
Derived terms
Etymology 3
Abbreviated from cò my xe, from French commissaire.
Doublet of cẩm (“‘chief of police’ > ‘police officer’ > ‘police’”), from the same French word.
Noun
cò
- (obsolete) chief of police, head of police, superintendent
- Tú Xương, "Ông Cò (Mister Superintendent / Monsieur le Commissaire)", Thơ Trần Tế Xương; published in 1998 by NXB Văn hoá - Thông tin (Culture & Information Publisher)
Hà Nam danh giá nhất ông cò; Trông thấy ai ai chẳng dám ho.- Hà Nam's most honoured person, Monsieur le Commissaire; Upon seeing him, cough none dares.
- (obsolete, by extension) police officer
- 1932, Phan Khôi, “Một vụ án phân xử rất công bình (A Very Fair Trial)”, Trung Lập 6645
Như một vụ kiện vịt mới rồi trong cò bót Chợ Lớn, mà ông cò xử giỏi quá, chúng tôi chưa biết ông cò ấy là ông nào, nhưng hãy để lời khen ngợi ở đây và luôn tiện thuật đầu đuôi cho độc giả nghe.- For instance, a police officer - we still don't know which one - in Chợ Lớn police station has tried a recent duck-related case so competently that we praise him here and also tell you our readers the whole story.
Derived terms
References
- ↑ 1.0 1.1 An Chi (2003 October 10) “Chuyện Đông Chuyện Tây ”, in Kiến thức ngày nay (in Vietnamese), number 474; reprinted as An Chi (2006) “941. Chữ cò trong cò nhà, cò đất, v.v., do đâu mà ra?”, in Chuyện Đông Chuyện Tây (in Vietnamese), volume 6, Nhà xuất bản Trẻ, page 39
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Lê Minh Quốc (2019) “Từ trạm thu tiền đến tiền cò ”, in Tuồi Trẻ Online
- ^ Chéon, A. (1905) Recueil de cent textes annamites, page xv