Hello, you have come here looking for the meaning of the word
charm. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
charm, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
charm in singular and plural. Everything you need to know about the word
charm you have here. The definition of the word
charm will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
charm, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English charme, from Old French charme (“chant, magic spell”), from Latin carmen (“song, incantation”).
Alternative forms
Noun
charm (countable and uncountable, plural charms)
- An object, act or words believed to have magic power (usually carries a positive connotation).
- Synonyms: incantation, spell, talisman
a charm against evil
- (often in the plural) The ability to persuade, delight or arouse admiration.
- Synonyms: appeal, attraction, charisma
- Antonyms: boredom, dryness
He had great personal charm.
She tried to win him over with her charms.
1697, [William] Congreve, The Mourning Bride, a Tragedy. , London: Jacob Tonson, , →OCLC, Act I, page 1:Muſick has Charms to ſooth a ſavage Breaſt,
To ſoften Rocks, or bend a knotted Oak.
1714, Alexander Pope, “The Rape of the Lock”, in The Works of Mr. Alexander Pope, volume I, London: W Bowyer, for Bernard Lintot, , published 1717, →OCLC, canto V, page 160:Charms ſtrike the ſight, but merit wins the ſoul.
1769, Firishta, translated by Alexander Dow, Tales translated from the Persian of Inatulla of Delhi, volume I, Dublin: P. and W. Wilson et al., page 15:Her coyneſs was conquered by aſſiduity, and at laſt ſhe conſented to reſign the treaſure of her charms to my paſſion.
- A small trinket on a bracelet or chain, etc., traditionally supposed to confer luck upon the wearer.
- Synonyms: amulet, dangle, ornament
- (particle physics) A quantum number of hadrons determined by the number of charm quarks and antiquarks.
- Coordinate term: strangeness
1975 July 31, Sandra Blakeslee, “Another Particle Believed Discovered”, in The New York Times, →ISSN:In trying to understand the long life of the psi particle, physicists postulated the notion of “charm.” Charm, they say, prevents the “easy” decay of particles and thus prolongs their lifetimes. U particles, Dr. Pert said, may carry the property of charm.
2020, James E. Dodd, Ben Gripaios, The Ideas of Particle Physics, Cambridge University Press, →ISBN, page 173:Mesons which combine the charmed quark with the up or down antiquarks are denoted the D mesons. These mesons carry explicit charm (i.e. have a non-zero charm quantum number), just as the K mesons carry strangeness.
- (finance) A second-order measure of derivative price sensitivity, expressed as the instantaneous rate of change of delta with respect to time.
- Synonyms: delta decay, DdeltaDtime
- Hypernym: Greeks
- (graphical user interface, Microsoft Windows) An icon providing quick access to a command or setting.
2012, J. Peter Bruzzese, Using Windows 8:Undoubtedly one of the most important pieces to navigating Windows 8, charms are actually not visible until a command to show them is given.
Translations
something with magic power
- Bengali: জাদু (bn) (jadu)
- Bulgarian: амулет (bg) m (amulet), талисман (bg) m (talisman)
- Catalan: amulet (ca) m
- Chinese:
- Mandarin: 護身符/护身符 (zh) (hùshēnfú)
- Dutch: betovering (nl), bezwering (nl), ban (nl)
- Esperanto: amuleto (eo)
- Finnish: lumous (fi) (enchantment), taika (fi) (spell), taikakalu (fi) (trinket), amuletti (fi) (amulet)
- French: fétiche (fr), charme (fr)
- Galician: fetiche m, dómina f, dixe m, bolerca (gl) f
- German: Amulett (de) m (object), Zauber (de) m (words)
- Greek: φυλαχτό (el) n (fylachtó)
- Ancient: περίαπτον n (períapton), μάγγανον n (mánganon), βασκάνιον n (baskánion), ἴυγξ f (íunx)
- Hebrew: קסם (he) m (qesem)
- Hindi: टोना (hi) m (ṭonā), जादू (hi) f (jādū)
- Hungarian: varázslat (hu), amulett (hu)
- Irish: draíocht f
- Italian: amuleto (it) m, incantesimo (it) m, (obsolete) malia (it) f
- Japanese: お守り (ja) (おまもり, o-mamori)
- Kalmyk: мирд (mird)
- Khalaj: afsûn
- Latin: carmen (la) n
- Macedonian: ама́јлија f (amájlija), талисма́н m (talismán)
- Maori: ātahu, taupatiti (refers to love), hoa- (prefix with various attachments for various purposes), kaha (mi), hahau (for good health), tapuwae (for ensuring speed), hirihiri
- Nupe: cigbè
- Ottoman Turkish: حمایل (hamayıl)
- Polish: zaklęcie (pl) n, urok (pl) m
- Portuguese: fetiche (pt), feitiço (pt)
- Romanian: amuletă (ro) f, talisman (ro) n
- Russian: амуле́т (ru) m (amulét), талисма́н (ru) m (talismán), обере́г (ru) m (oberég)
- Sanskrit: करण (sa) n (karaṇa), योग (sa) m (yoga)
- Scots: chairm
- Scottish Gaelic: geas f, geasachd f, giseag f, orra f, seun m, seuntas m, ubag f
- Shan: ၶြႃႇ (shn) (khràa)
- Spanish: amuleto (es) m
- Swedish: amulett (sv) c, talisman (sv) c
- Tagalog: anting-anting
- Urdu: جادو (jādū), منتر (mantar), ٹونا m (ṭonā), ادا f (adā)
- Welsh: swyn m
- Yoruba: oògùn
|
quality of inspiring delight or admiration
- Armenian: հմայք (hy) (hmaykʻ), թովչանք (hy) (tʻovčʻankʻ), թովք (tʻovkʻ), հրապույր (hy) (hrapuyr)
- Bulgarian: чар (bg) m (čar), обаяние (bg) n (obajanie)
- Catalan: encant m, encís (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 魅力 (zh) (mèilì), 魔力 (zh) (mólì)
- Czech: půvab (cs) m
- Danish: charme (da) c
- Dutch: charme (nl)
- Esperanto: ĉarmeco
- Finnish: lumo (fi), tenho (fi), viehätysvoima, hurmaavuus
- French: charme (fr)
- Galician: encanto m
- German: Charme (de) m
- Greek: γοητεία (el) f (goïteía)
- Hebrew: חן (he) m (chen), קֶסֶם אִישִׁי (he) m (qésem ishí)
- Hindi: मोह (hi) m (moh), अदा (hi) f (adā)
- Hungarian: sárm (hu), báj (hu), kellem (hu)
- Irish: caithis f
- Italian: incanto (it) m, fascino (it) m, attrattiva (it) f
- Japanese: 魅力 (ja) (みりょく, miryoku), チャーム (chāmu), シャルム (sharumu)
- Kazakh: сүйкімділік (süikımdılık)
- Latin: venustas f, lepos m
- Macedonian: шарм m (šarm), чар m (čar), при́влечност f (prívlečnost)
- Maori: turipū
- Persian: افسون (fa) (afsun)
- Polish: urok (pl) m
- Portuguese: charme (pt) m, encanto (pt) m
- Romanian: farmec (ro), șarm (ro) n, grație (ro) f
- Russian: обая́ние (ru) n (obajánije), очарова́ние (ru) n (očarovánije), шарм (ru) m (šarm), ча́ры (ru) pl (čáry)
- Sanskrit: लावण्य (sa) n (lāvaṇya), करण (sa) n (karaṇa), लक्ष्मी (sa) f (lakṣmī), योग (sa) m (yoga)
- Spanish: encanto (es) m
- Swedish: charm (sv) c
- Tagalog: alindog (tl)
- Telugu: లావణ్యము (te) (lāvaṇyamu)
- Ukrainian: чарі́вність f (čarívnistʹ)
- Urdu: ادا f (adā)
|
a small trinket on a bracelet or chain
property of subatomic particle
Translations to be checked
Verb
charm (third-person singular simple present charms, present participle charming, simple past and past participle charmed)
- To seduce, persuade or fascinate someone or something.
- Synonyms: delight, enchant, entrance
He charmed her with his dashing tales of his days as a sailor.
1667, John Milton, “Book I”, in Paradise Lost. , London: [Samuel Simmons], , →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: , London: Basil Montagu Pickering , 1873, →OCLC:[…] they, on thir mirth & dance / Intent, with jocond Muſic charm his ear;
1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 58:The Celebrity, by arts unknown, induced Mrs. Judge Short and two other ladies to call at Mohair on a certain afternoon when Mr. Cooke was trying a trotter on the track. The three returned wondering and charmed with Mrs. Cooke; they were sure she had had no hand in the furnishing of that atrocious house.
- (transitive) To use a magical charm upon; to subdue, control, or summon by incantation or supernatural influence.
- Synonyms: bewitch, enchant, ensorcel, enspell
After winning three games while wearing the chain, Dan began to think it had been charmed.
1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, , page 389, column 2:Nor no witch-craft charme thee.
- To protect with, or make invulnerable by, spells, charms, or supernatural influences.
She led a charmed life.
1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, , page 393, column 1:I, in mine owne woe charm’d, / Could not finde death, […]
- (obsolete, rare) To make music upon.
1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “October. Aegloga Decima.”, in The Shepheardes Calender: , London: Hugh Singleton, , →OCLC; reprinted as H Oskar Sommer, editor, The Shepheardes Calender , London: John C. Nimmo, , 1890, →OCLC, folio 42, recto:But ah my corage cooles ere it be warme, / For thy, content vs in thys humble ſhade: / Where no ſuch troublous tydes han vs aſſayde, / Here we our ſlender pipes may ſafely charme.
- To subdue or overcome by some secret power, or by that which gives pleasure; to allay; to soothe.
1687 (date written), Alexander Pope, “Ode for Musick on St. Cecilia’s Day”, in The Works of Mr. Alexander Pope, volume I, London: W Bowyer, for Bernard Lintot, , →OCLC, canto VII, page 378:Music the fierceſt griefs can charm, / And fate's ſevereſt rage diſarm: […]
Translations
seduce, entrance or fascinate
- Armenian: հմայել (hy) (hmayel)
- Bulgarian: очаровам (bg) (očarovam)
- Danish: charmere
- Dutch: betoveren (nl), bezweren (nl)
- Esperanto: ĉarmi
- Finnish: hurmata (fi), lumota (fi)
- French: charmer (fr)
- German: bezaubern (de), entzücken (de)
- Greek: γοητεύω (el) (goïtévo)
- Ancient: κηλέω (kēléō), θέλγω (thélgō)
- Hebrew: הִקְסִים (he) (hiksím)
- Hindi: लुभाना (hi) (lubhānā)
- Hungarian: elbűvöl (hu), elbájol (hu), megbűvöl (hu)
- Icelandic: seiða
- Ido: charmar (io)
- Irish: meall
- Latin: dēlēniō, fascino (la)
- Macedonian: при́влече (prívleče), о́свои (ósvoi)
- Maori: ātahu, whakahoahoa, whakapoapoa
- Polish: oczarować (pl) pf
- Portuguese: encantar (pt), fascinar (pt)
- Romanian: fermeca (ro), încânta (ro), fascina (ro)
- Russian: очаро́вывать (ru) impf (očaróvyvatʹ), очарова́ть (ru) pf (očarovátʹ), оба́ивать (ru) impf (obáivatʹ), обая́ть (ru) pf (obajátʹ)
- Spanish: encantar (es), prendar (es)
- Turkish: büyülemek (tr)
|
use a magical charm
- Armenian: հմայել (hy) (hmayel)
- Aromanian: ncãntu, cãntu
- Azerbaijani: ovsunlamaq (az)
- Belarusian: зачаро́ўваць impf (začaróŭvacʹ), зачарава́ць pf (začaravácʹ)
- Bulgarian: омагьосвам (bg) (omagjosvam)
- Catalan: encantar (ca), embruixar (ca)
- Dutch: beheksen (nl), betoveren (nl), bezweren (nl)
- Esperanto: sorĉi
- Finnish: lumota (fi)
- French: ensorceler (fr)
- German: bezaubern (de)
- Greek:
- Ancient: κηλέω (kēléō), θέλγω (thélgō)
- Hebrew: הִקְסִים (he) (hiksím)
- Hungarian: elvarázsol (hu), elbűvöl (hu), megbűvöl (hu)
- Kurdish:
- Central Kurdish: ئەفسوون کردن (efsûn kirdin)
- Latin: fascino (la)
- Macedonian: ма́ѓепса (máǵepsa)
- Maori: tāhoka, ātahu
- Polish: zaczarować (pl) pf
- Portuguese: encantar (pt), enfeitiçar (pt)
- Romanian: descânta (ro), fermeca (ro), vrăji (ro)
- Russian: околдо́вывать (ru) impf (okoldóvyvatʹ), околдова́ть (ru) pf (okoldovátʹ); зачаро́вывать (ru) impf (začaróvyvatʹ), зачарова́ть (ru) pf (začarovátʹ)
- Spanish: encantar (es), hechizar (es)
- Telugu: మంత్రించు (te) (mantriñcu)
- Turkish: büyülemek (tr)
- Volapük: bemagivön (vo)
|
Derived terms
Etymology 2
Variant of chirm, from Middle English chirme, from Old English ċierm (“cry, alarm”), from Proto-Germanic *karmiz.
Alternative forms
Noun
charm (plural charms)
- The mixed sound of many voices, especially of birds or children.
1667, John Milton, “Book IV”, in Paradise Lost. , London: [Samuel Simmons], , →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: , London: Basil Montagu Pickering , 1873, →OCLC:Sweet is the breath of morn, her riſing ſweet,
With charm of earlieſt Birds;
1955, William Golding, The Inheritors, Faber and Faber, published 2005, page 152:The laughter rose like the charm of starlings.
- A flock, group (especially of finches).
2018, Holly Ringland, The Lost Flowers of Alice Hart:A charm of finches flew overhead, singing into the vivid afternoon sky.
Further reading
Anagrams
Chinese
Etymology
From English charming.
Pronunciation
Adjective
charm
- (Hong Kong Cantonese) charming
Danish
Etymology 1
Borrowed from English charm.
Pronunciation
Noun
charm c (singular definite charmen, plural indefinite charms)
- charm (jewelry)
Inflection
Etymology 2
See charme (“to charm”).
Pronunciation
Verb
charm
- imperative of charme
Palauan
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
|
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!
|
Noun
charm
- animal
References
- charm in Palauan Language Online: Palauan-English Dictionary, at tekinged.com.
- charm in Palauan-English Dictionary, at trussel2.com.
- charm in Lewis S. Josephs, Edwin G. McManus, Masa-aki Emesiochel (1977) Palauan-English Dictionary, University Press of Hawaii, →ISBN, page 35.
Swedish
Pronunciation
Noun
charm c
- charm; the ability to persuade, delight, or arouse admiration
Declension
Declension of charm
|
|
Uncountable
|
|
Indefinite
|
Definite
|
|
|
Nominative
|
charm
|
charmen
|
—
|
—
|
Genitive
|
charms
|
charmens
|
—
|
—
|
Related terms
References