chegar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word chegar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word chegar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say chegar in singular and plural. Everything you need to know about the word chegar you have here. The definition of the word chegar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofchegar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Asturian

Pronunciation

Verb

chegar

  1. Alternative form of llegar

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese chegar, from Latin plicāre. Cognate with Portuguese chegar and Spanish llegar.

Pronunciation

Verb

chegar (first-person singular present chego, first-person singular preterite cheguei, past participle chegado)

  1. (intransitive) to arrive
    Chegaches tarde.You arrived late.
  2. (intransitive) to reach (to extend to as far as)
    Synonym: alcanzar
    A sombra chegou á parede.The shadow reached the wall.
  3. (intransitive) to come to, to total, to amount to
  4. (intransitive) to suffice
    Synonyms: abastar, abondar
    -Chega? -Chega!«Is it enough?» «It is enough
    Xa chega de politica.Enough of politics.
  5. (transitive) to bring near
    Synonyms: acercar, achegar, aconchegar, agarimar, arrimar
  6. (takes a reflexive pronoun) to approach; to draw near
    Synonyms: acercar, achegar, arrimar
    A pota dixo ao caldeiro: Chégate aló que me lixas!The pot told the cauldron: «Go there, you're messing me!»

Conjugation

Related terms

References

  • chegar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • chegar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • chegar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • chegar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • chegar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin plicāre.

Pronunciation

Verb

chegar

  1. to arrive

Conjugation

Related terms

Descendants

  • Galician: chegar
  • Portuguese: chegar (see there for further descendants)

Further reading

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese chegar, from Latin plicāre. Compare Galician chegar and Spanish llegar. See also the doublets pregar and plicar.

Pronunciation

 
 

  • Hyphenation: che‧gar

Verb

chegar (first-person singular present chego, first-person singular preterite cheguei, past participle chegado)

  1. (intransitive, or transitive with a or em) to arrive (at); to reach (to conclude moving to a destination)
    Antonyms: sair, partir, ir embora
    Em algumas horas chegaremos em Londres.In a few hours we will arrive at London. (Brazil)
    Em algumas horas chegaremos a Londres.In a few hours we will arrive at London. (Portugal)
  2. (of an event or point in time, intransitive) to arrive (to reach the present time)
    O dia de nossa execução chegou.The day of our execution has arrived.
  3. (transitive with a or em or até) to reach (to extend to as far as)
    A sombra chegou à parede.The shadow reached the wall.
  4. (transitive with a) to come to; to reach (to get to the extreme value of)
    Por causa da chuva, a profundidade do lago chegou a trinta metros.Because of the rain, a depth of the lake reached thirty metres.
  5. (auxiliary with a and a verb in the impersonal infinitive) to do an action that is considered extreme; even; to reach the point of
    Os terroristas chegaram a decapitar os prisioneiros.The terrorists even decapitated the prisoners.
  6. (intransitive) to suffice (to be enough)
    Synonym: bastar
    A aposentada disse que quinhentos reais não chegam.The pensioner said that five hundred reais are not enough.
  7. (impersonal, transitive or intransitive, or auxiliary with de and a verb in the personal infinitive) indicates that something should be stopped; to be enough
    Chega!That’s enough!
    Chega de chuva.That’s enough rain.
  8. (transitive) to bring to (to place something next to)
    Synonyms: acercar, aproximar
    Chega-me essa cadeira, por favor.Bring me that chair, please.
  9. (takes a reflexive pronoun) to approach (to come nearer)
    Synonyms: acercar, aproximar
    Chega-te aqui, temos de falar.Come closer, we need to talk.
  10. (transitive with a) to approach (to deal with something in a particular manner)

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:chegar.

Derived terms

Related terms

Descendants

Romanian

Etymology

From cheag +‎ -ar, or possibly from a Vulgar Latin *clagorium, ultimately from Latin coagulum, following metathesis, syncopation, and addition of a suffix. Compare Albanian kljuar.

Noun

chegar n (plural chegare)

  1. (rare, archaic) a bucket in which milk curdles

Declension

Related terms

References