Hello, you have come here looking for the meaning of the word
chifre. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
chifre, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
chifre in singular and plural. Everything you need to know about the word
chifre you have here. The definition of the word
chifre will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
chifre, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Galician
Etymology 1
Ultimately from a Vulgar Latin sīfilāre, as a variant of Latin sībilāre. Cognate with Portuguese chifre and Spanish chiflo.
Pronunciation
Noun
chifre m (plural chifres)
- whistle
- Synonyms: asubío, pito
- horsetail (Equisetum)
- Synonyms: rabo de cabalo, xestela
- panpipes
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “chifre”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “chifre”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “chifre”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
chifre
- inflection of chifrar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Spanish chifle, from chiflar (“to hiss, to whistle”), from Vulgar Latin *sīfilāre, from Latin sībilāre (“to hiss, to whistle”). For sense 2, compare chifrudo and Spanish poner los cuernos.
Noun
chifre m (plural chifres)
- horn, antler (bone outgrowth on the head of some mammals)
- (Brazil, colloquial) a romantic betrayal; cheating; cuckolding
colocar chifre em alguém- cheat on someone (lit. put a horn on someone)
Derived terms
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
chifre
- inflection of chifrar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading