Hello, you have come here looking for the meaning of the word
cukari. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
cukari, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
cukari in singular and plural. Everything you need to know about the word
cukari you have here. The definition of the word
cukari will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
cukari, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Kikuyu
Etymology
Borrowed from Swahili sukari,[1][2] from Arabic سُكَّر (sukkar), from Persian شکر (šakar), from Middle Persian 𐭱𐭪𐭥 (škʿ /šakar/), from Sanskrit शर्करा (śarkarā, “ground or candied sugar, originally meaning grit, gravel”).
Pronunciation
- This a is pronounced long.[1]
- As for Tonal Class, Benson (1964) classifies this term into Class 1 with a trisyllabic stem, together with kĩberethi, mbogoro, and so on.
- (Limuru) As for Tonal Class, Yukawa (1981) classifies this term into a group including cindano, huko, iburi, igego, igoti, ini (pl. mani), inooro, irigũ, irũa, iturubarĩ (pl. maturubarĩ), kĩbaata, kĩmũrĩ, kũgũrũ, mũciĩ, mũgeni, mũgũrũki, mũmbirarũ, mũndũ, mũri, mũthuuri, mwaki (“fire”), mwario (“way of speaking”), mbogoro, nda, ndaka, ndigiri, ngo, njagathi, njogu, nyondo (“breast(s)”), and so on.[3]
Noun
cukari class 14
- sugar
- cukari wa nguru - molasses, treacle[1]
- mũrimũ wa cukari - diabetes[4]
See also
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 “cukari” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 73. Oxford: Clarendon Press.
- ^ Baldi, Sergio (2011) “Swahili: A Donor Language”, in Lingua Posnaniensis, volume 53, number 1, →DOI, page 21 of 7-24
- ^ Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." In Journal of Asian and African Studies, No. 22, 75–123.
- ^ Njagi, James Kinyua. (2016). "Lexical Borrowing and Semantic Change: A Case of English and Gĩkũyũ Contact", p. 32.