Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Emilian

Emiliano-Romagnolo Wikipedia has an article on:
Wikipedia eml

Noun

 m (plural ) (Carpi, Mirandola, Modena, Reggio Emilia)

  1. finger

Friulian

Etymology

From Latin dīcere, present active infinitive of dīcō (say).

Verb

  1. (transitive) to say

Conjugation

This is a highly irregular verb with some regular paradigms. This verb is conjugated similarly to , but this verb has irregular lengthenings only in indicative present and imperative stems was conjugated like as mentioned above.

Derived terms

Ladin

Adverb

  1. (badiot) long (having a duration in time), for a long time
    Tan dura pa l film?
    How long is the film?
    Ël ie stat dedora.
    He stayed outside for a long time.
  2. (badiot) in a long time
    Ie ne son nia plu stat a New York.
    I haven't been to New York in a long time.

Alternative forms

Ligurian

Etymology

From a contraction of Latin dīcere, present active infinitive of dīcō, from Proto-Italic *deikō, from Proto-Indo-European *déyḱti (to show, point out).

Pronunciation

Verb

  1. (transitive, intransitive) to say, tell
    • 14th15th century, anonymous author, “Vita de san Zoane Batesto [Life of saint John the Baptist]”, in Omelie latine, con miniat rappresentanti i vizî e le virtù ed alcuni episodi della vita di Gesù Cristo, con le relative illustrazioni in volgare – Il Passio secondo S. Matteo e varie preci latine – Oremus tradotti in volgare – Leggenda di S. Giov. Battista (manuscript), Parte prima [First part], page 151:
      dixem li ſancti de meſſer ſan zoane che ello fo lo piu ſingular homo chi may naſcece in queſto mondo. ſaluo la peꝛſona de xp̄e.
      [Dixen li santi, de messer san Zoane, che ello fu lo più singular omo chi mai nascece in questo mondo, salvo la persona de Criste.]
      The saints say, about sir saint John, that he was the most peculiar man to ever have been born in this world, except for Christ himself.
  2. (transitive, intransitive) to recite
  3. (transitive, intransitive) to mean
  4. (transitive, intransitive) to think
  5. (transitive, intransitive) to admit
  6. inflection of :
    1. second-person plural present indicative/subjunctive
    2. second-person plural imperative

Conjugation

Sicilian

Preposition

  1. Contraction of di li (of the).

Zaghawa

Pronunciation

Noun

  1. camel

References