There are differing suggestions on the origin of this term, the most likely of which is to derive it from Proto-Indo-European *der-, *dor- (“to tear, to peel, to pluck, to slice”) (whence also dergties (“to feel disgusted”), q.v.), with an extra gʰ, from which Proto-Baltic *darg- > *dargs > dārgs (with lengthening from the intonation on -àr- > -ā̀r). The original meaning could have been “which got torn, became unpleasant” (compare Lithuanian dargùs (“disgusting, unpleasant”), Latvian derdzīgs (“hideous”)) > “unpleasantly high (price, reward)” > “expensive, having high value, valuable”, from which metaphorically “dear, beloved”. Note that the “beloved” meaning is relatively recent: it is not typical of old folkloric language. Other scholars, however, derive dārgs from Proto-Indo-European *dʰer- (“to hold, to prop, to support”). A third suggestion is that this stem is a Slavic innovation (with “dear, beloved” as the original meaning), from which it was borrowed into Baltic. Cognates include Proto-Slavic *dorgъ (“expensive, dear, beloved”) (Old Church Slavonic драгъ (dragŭ), Russian дорого́й (dorogój), Belarusian дарагі́ (darahí), Ukrainian дороги́й (dorohýj), Bulgarian драг (drag), Czech drahý, Polish drogi).[1]
dārgs (definite dārgais, comparative dārgāks, superlative visdārgākais, adverb dārgi)
masculine (vīriešu dzimte) | feminine (sieviešu dzimte) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular (vienskaitlis) |
plural (daudzskaitlis) |
singular (vienskaitlis) |
plural (daudzskaitlis) | ||||||
nominative (nominatīvs) | dārgs | dārgi | dārga | dārgas | |||||
accusative (akuzatīvs) | dārgu | dārgus | dārgu | dārgas | |||||
genitive (ģenitīvs) | dārga | dārgu | dārgas | dārgu | |||||
dative (datīvs) | dārgam | dārgiem | dārgai | dārgām | |||||
instrumental (instrumentālis) | dārgu | dārgiem | dārgu | dārgām | |||||
locative (lokatīvs) | dārgā | dārgos | dārgā | dārgās | |||||
vocative (vokatīvs) | — | — | — | — | |||||