Hello, you have come here looking for the meaning of the word
damned if one does and damned if one doesn't. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
damned if one does and damned if one doesn't, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
damned if one does and damned if one doesn't in singular and plural. Everything you need to know about the word
damned if one does and damned if one doesn't you have here. The definition of the word
damned if one does and damned if one doesn't will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
damned if one does and damned if one doesn't, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Adjective
damned if one does and damned if one doesn't (not comparable)
- (informal, idiomatic) Of a situation where either choice results in a negative outcome.
- 1836, Lorenzo Dow, Reflections on the Love of God (1836), ch. 6, p. 30 (on the doctrine of Particular Election):
- You can and you can't—You shall and you shan't—You will and you won't—And you will be damned if you do—And you will be damned if you don't.
- Synonyms: see Thesaurus:in a dilemma
If John leaves for New York to follow his career, his father will disinherit him. He's damned if he does and damned if he doesn't.
Damned if I do and damned if I don't.
Damned if you do and damned if you don't.
Translations
dilemma with bad outcomes
- Esperanto: tiel aĉe, kaj tiel malbone
- Finnish: pulassa joka tapauksessa, kusessa joka tapauksessa (vulgar)
- French: c’est un choix cornélien, quoi que je fasse, ce n’est jamais bon, la peste ou le choléra (fr), on est perdant dans tous les cas
- Hungarian: (literally “which finger of mine should I bite (off/into)”) melyik ujjamat harapjam (meg/le), melyik ujjamba harapjak (bele), (literally “if you have a cap on, that’s the problem; if you don’t, then that is”) ha van rajtad sapka, az a baj, ha nincs, akkor az, egyik kutya, másik eb (hu)
- Polish: i tak źle, i tak niedobrze
- Portuguese: se correr o bicho pega, se ficar o bicho come
- Russian: куда́ ни кинь, всю́ду клин (kudá ni kinʹ, vsjúdu klin)
- Spanish: palos porque bogas, palos porque no bogas
- Tagalog: sala sa init, sala sa lamig
- Turkish: aşağı tükürsen sakal, yukarı tükürsen bıyık
|
See also