Hello, you have come here looking for the meaning of the word
dar la tabarra. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
dar la tabarra, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
dar la tabarra in singular and plural. Everything you need to know about the word
dar la tabarra you have here. The definition of the word
dar la tabarra will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
dar la tabarra, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Spanish
Etymology
Literally, “to give the bore”.
Verb
dar la tabarra (first-person singular present doy la tabarra, first-person singular preterite di la tabarra, past participle dado la tabarra)
- (idiomatic) to piss someone off; get someone's goat
- Synonym: dar la lata
1911, Benito Pérez Galdós, De Cartago a Sagunto:De mala gana emprendió la vizcaína el viaje, y por el camino nos daba la tabarra volviendo su enojo contra el padre Carapucheta- The Basque lady reluctantly set out on the journey, and was setting our teeth on edge all along the way, aiming her anger at Father Carapucheta.
1993, Ignacio García-Valiño, La caja de música: y otros cuentos:Primero me das la tabarra con tus historias de parapsicólogos , cuando sabes de sobra que me traen al fresco . Luego traicionas vilmente tu promesa de dejarme conducir el Dauphine- (please add an English translation of this quotation)
2011, Rodrigo Muñoz Avia, La jaula de los gorilas:Supongo que a mí no me importa gran cosa, aunque reconozco que lo de darle la tabarra y llevarle la contraria en temas de política o de lo que sea me gusta bastante.- I guess he doesn't care much about me, although I do recognise I'm quite fond of yanking his chain and disagreeing with him about political topics or whatever.