Hello, you have come here looking for the meaning of the word
deixar . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
deixar , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
deixar in singular and plural. Everything you need to know about the word
deixar you have here. The definition of the word
deixar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
deixar , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Catalan
Etymology
Inherited from Old Catalan leixar , from Latin laxāre (compare Occitan daissar and laissar , Portuguese deixar , Aragonese deixar , Spanish dejar , French laisser and Italian lasciare ). The alteration of the initial l- to d- (found in Ibero- and Occitano-Romance) may be due to the preposition de preceding it in many constructions using this verb, or from contraction of a Late Latin *dēlaxāre .
Pronunciation
Verb
deixar (first-person singular present deixo , first-person singular preterite deixí , past participle deixat ) ; root stress : ( Central , Valencian , Balearic ) /e/
( transitive ) to leave ( to refrain from taking (something) away )
( reflexive ) to let oneself go ( to cease to care about one's appearance )
( transitive ) to leave ( to put; to place )
Synonyms: posar , col·locar
va deixar les cartes a la taula ― she left the letters on the table
to leave ( to cause, to result in )
la seva confessió ens va deixar sense paraules ― his confession left us speechless
( transitive ) to let , to allow , to permit
Synonym: permetre
deixar caure ― to drop (literally, “to allow to fall ”)
( transitive ) to leave , to depart from
2020 November 8, Núria Ferragutcasas, “El trumpisme arrela malgrat la derrota de Trump”, in Ara :El seu populisme i la seva demagògia han mobilitzat clarament els votants republicans i, per això, encara que deixi la Casa Blanca, el Partit Republicà continuarà sent el Partit de Trump. His populism and his demagogy have clearly mobilized Republican voters and so, even if he leaves the White House, the Republican Party will keep being the Party of Trump.
( transitive ) to leave behind , to abandon
( transitive ) to leave to ( to transfer possession of after death )
( transitive ) to lend
Synonym: prestar
Deixa'm el mòbil, he de trucar la Gina. ― Let me borrow your phone, I have to call Gina.
Conjugation
Derived terms
Further reading
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese leixar , from Latin laxāre , present active infinitive of laxō . Compare Portuguese deixar , Spanish dejar , Asturian dexar .
Pronunciation
Verb
deixar (first-person singular present deixo , first-person singular preterite deixei , past participle deixado )
( transitive ) to leave
to abandon
Synonym: abandonar
to lend
Synonym: emprestar
to save ( store for future use )
Synonyms: gardar , reservar
to let , allow
Synonyms: consentir , permitir
to release
Synonyms: ceibar , librar
( reflexive ) to let oneself go
Conjugation
Singular
Plural
First-person (eu )
Second-person (ti / tu )
Third-person (ele / ela / você )
First-person (nós )
Second-person (vós )
Third-person (eles / elas / vocês )
Infinitive
Impersonal
deixar
Personal
deixar
deixares
deixar
deixarmos
deixardes
deixarem
Gerund
deixando
Past participle
Masculine
deixado
deixados
Feminine
deixada
deixadas
Indicative
Present
deixo
deixas
deixa
deixamos
deixades , deixais
deixam
Imperfect
deixava
deixavas
deixava
deixávamos
deixávades , deixáveis , deixávais 1
deixavam
Preterite
deixei
deixaste , deixache 1
deixou
deixamos
deixastes
deixárom , deixaram
Pluperfect
deixara
deixaras
deixara
deixáramos
deixárades , deixáreis , deixárais 1
deixaram
Future
deixarei
deixarás
deixará
deixaremos
deixaredes , deixareis
deixarám , deixarão
Conditional
deixaria
deixarias
deixaria
deixaríamos
deixaríades , deixaríeis , deixaríais 1
deixariam
Subjunctive
Present
deixe
deixes
deixe
deixemos
deixedes , deixeis
deixem
Imperfect
deixasse
deixasses
deixasse
deixássemos
deixássedes , deixásseis
deixassem
Future
deixar
deixares
deixar
deixarmos
deixardes
deixarem
Imperative
Affirmative
deixa
deixe
deixemos
deixade , deixai
deixem
Negative (nom )
nom deixes
nom deixe
nom deixemos
nom deixedes , nom deixeis
nom deixem
Derived terms
References
Portuguese
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese leixar , from Latin laxāre ( “ to extend; to lighten; to relax; to release ” ) , from laxus ( “ loose ” ) . Doublet of the borrowed laxar . Compare Galician deixar , Asturian dexar , and Spanish dejar , all also undergoing the shift of initial -l- to -d-. It may have been influenced by the preposition de or come from contraction of a Late Latin *dēlaxāre .
Pronunciation
( Northeast Brazil ) IPA (key ) : /dɛjˈʃa(h)/
( Rural Central Brazil ) IPA (key ) : /di(j)ˈʃa(ɹ)/
Hyphenation: dei‧xar
Audio (Oporto, Portugal) (file )
Verb
deixar (first-person singular present deixo , first-person singular preterite deixei , past participle deixado )
( transitive ) to leave ; to exit ( to go out of or away from a place )
Synonym: sair de
Os ladrões deixaram o prédio assim que ouviram a sirene. The thieves left the building as soon as they heard the siren.
( transitive ) to leave ( to refrain from taking )
Deixei umas bolachas para a minha irmã.I left some biscuits for my sister.
( transitive ) to leave ( to cause to exist after its occurrence )
A guerra deixara um rastro de destruição. The war had left a wake of destruction.
( transitive with an adjective complement) to leave ( to cause to be in a state )
Synonym: tornar
Deixa a porta aberta quando saíres!Leave the door open when you go!
( transitive ) to leave ( to end one’s connection, affiliation or relationship with )
Após vinte anos de casamento, a minha esposa deixou -me. After twenty years of marriage, my wife left me.
Deixei o meu emprego.I left my job.
( auxiliary with de and a verb in the impersonal infinitive) to quit ( to stop doing something habitually )
Synonym: largar
Deixem de fumar.Stop smoking.
( auxiliary with de and a verb in the impersonal infinitive) not to do something; to refrain from
Synonym: não
Não deixe(s) de comprar comida para a viagem. Don’t forget to buy food for the trip.
( ditransitive , auxiliary with a verb in the impersonal or personal (proscribed) infinitive for the second object) to let ; to allow to ( to give permission to )
Synonym: permitir que
(A) Minha mãe não me deixa ficar acordado até tarde. My mother doesn’t let me stay awake until late.
( ditransitive , auxiliary with a verb in the impersonal or personal (proscribed) infinitive for the second object) to let ( to give possibility to )
Synonyms: permitir que , possibilitar que , possibilitar de
A neblina não nos deixava ver muito longe. The fog didn’t let us see very far.
( ditransitive , with the indirect object taking para ) to postpone until; to put off ( to reschedule or avoid doing something until a later time )
Synonyms: adiar , postergar , transferir
Tiveram de deixar a partida para amanhã. They had to put the match off until tomorrow.
( transitive ) to leave ; to bequeath ( to give something to someone after dying or leaving )
Synonym: legar
Um parente que eu nem conhecia me deixou /-me uns quadros valiosos. A relative I didn’t even know left me some valuable paintings.
( transitive ) to leave off ; to omit ( not to include )
Synonyms: omitir , deixar de fora
Comprei um presente para quase toda a gente, só (te) deixei (a) ti/você. I bought a gift for everybody, I have only left you out.
( transitive ) to leave alone ( not to bother )
Synonym: deixar em paz
Deixa/e -me, idiota.Leave me alone , you idiot.
( transitive ) to make someone feel a certain way
Isto está a deixar -me/me deixando louco. This is making me mad.
Conjugation
1 Brazilian Portuguese.2 European Portuguese.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:deixar .
Synonyms
Derived terms
Related terms