Hello, you have come here looking for the meaning of the word
delivery. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
delivery, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
delivery in singular and plural. Everything you need to know about the word
delivery you have here. The definition of the word
delivery will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
delivery, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English deliveri et al., from Anglo-Norman, from Old French delivrer.
Pronunciation
Noun
delivery (countable and uncountable, plural deliveries)
- The act of conveying something.
The delivery was completed by four.
delivery of a nuclear missile to its target
- The item which has been conveyed.
Your delivery is on the table.
- The act of giving birth
The delivery was painful.
- (baseball) A pitching motion.
His delivery has a catch in it.
- (baseball) A thrown pitch.
Here is the delivery; ... strike three!
- The manner of speaking.
The actor's delivery was flawless.
2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in (Please provide the book title or journal name):Half of the comedy in West’s self-deprecating appearance on “Mr. Plow” comes from the veteran actor’s purring, self-satisfied delivery as he tells a deeply unnerved Bart and Lisa of the newfangled, less groovy cinematic Batman
- (medicine) The administration of a drug.
drug delivery system
- (cricket) A ball bowled.
- (curling) The process of throwing a stone.
- (genetics) Process of introducing foreign DNA into host cells.
- (soccer) A cross or pass
2021 June 29, Phil McNulty, “England 2-0 Germany”, in BBC Sport:The win was secured with another moment of significance four minutes from time when captain Harry Kane, who had once again struggled to influence the game, headed in from substitute Jack Grealish's perfect delivery for his first goal of Euro 2020.
Hyponyms
Derived terms
Translations
act of conveying something
- Arabic: تَوْصِيل m (tawṣīl), تَسْلِيم m (taslīm), تَوْزِيع m (tawzīʕ)
- Armenian: առաքում (hy) (aṙakʿum)
- Asturian: entrega f
- Azerbaijani: çatdırılma
- Belarusian: даста́ўка f (dastáŭka)
- Bulgarian: доста́вка (bg) f (dostávka)
- Catalan: lliurament (ca) m, entrega (ca) f
- Chinese:
- Mandarin: 投遞/投递 (zh) (tóudì), 傳遞/传递 (zh) (chuándì), (goods) 交貨/交货 (zh) (jiāohuò), 遞送/递送 (zh) (dìsòng)
- Czech: doručení n
- Danish: leverance c, indlevering c, udlevering c, levering c
- Dutch: levering (nl) f
- Estonian: tarne
- Finnish: toimitus (fi)
- French: livraison (fr) f
- Galician: entrega f
- German: Lieferung (de) f
- Hebrew: שְׁלִיחָה f (sh'likhá), מְסִירָה f (m'sirá), הוֹבָלָה f (hovalá)
- Hungarian: átadás (hu), kézbesítés (hu), kiszállítás (hu), házhoz vitel, leszállítás (hu), szállítás (hu)
- Indonesian: ongkir
- Italian: consegna (it) f, distribuzione (it)
- Japanese: 配達 (ja) (はいたつ, haitatsu), 引き渡し (ja) (ひきわたし, hikiwatashi), 伝送 (ja) (でんそう, densō)
- Korean: 배달(配達) (ko) (baedal)
- Latin: puerperium n
- Macedonian: достава f (dostava), испорака f (isporaka)
- Norwegian:
- Bokmål: leveranse m
- Nynorsk: leveranse m
- Polish: dostawa (pl) f
- Portuguese: entrega (pt)
- Romanian: livrare (ro)
- Russian: доста́вка (ru) f (dostávka), поста́вка (ru) f (postávka), разво́зка (ru) f (razvózka), заво́з (ru) m (zavóz)
- Scottish Gaelic: lìbhrigeadh m
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: до̏става f, и̏спорука f
- Roman: dȍstava (sh) f, ȉsporuka (sh) f
- Slovak: doručenie n
- Slovene: dostava f
- Spanish: entrega (es) f
- Swedish: leverans (sv)
- Turkish: teslimat (tr)
- Ukrainian: доста́вка f (dostávka)
|
item which has been conveyed
act of giving birth
- Arabic: مَخَاض m (maḵāḍ), وَضْع (ar) m (waḍʕ), وِلَادَة f (wilāda)
- Armenian: ծննդաբերություն (hy) (cnndaberutʿyun)
- Belarusian: ро́ды m pl (ródy), нараджэ́нне n (naradžénnje)
- Bulgarian: ра́ждане n (ráždane)
- Chinese:
- Mandarin: 出生 (zh) (chūshēng), 分娩 (zh) (fēnmiǎn), 生產/生产 (zh) (shēngchǎn), 娩 (zh) (miǎn)
- Czech: porod (cs) m
- Danish: nedkomst c
- Dutch: bevalling (nl) f, verlossing (nl) f, geboorte (nl) f
- Esperanto: akuŝo
- Finnish: synnytys (fi)
- French: accouchement (fr), parturition (fr) f, naissance (fr) f
- German: Entbindung (de) f, Geburt (de) f
- Greek: γέννα (el) f (génna)
- Ancient: τοκετός m (toketós)
- Hebrew: לידה \ לֵדָה (he) f (leidá)
- Hungarian: szülés (hu), világra hozás, világra hozatal
- Indonesian: pelahiran
- Italian: parto (it)
- Japanese: 分娩 (ja) (ぶんべん, bunben), 出産 (ja) (しゅっさん, shussan), お産 (ja) (おさん, osan)
- Korean: 분만(分娩) (ko) (bunman), 해산(解産) (ko) (haesan), 출산(出産) (ko) (chulsan)
- Macedonian: пораѓање n (poraǵanje)
- Malay: kelahiran (ms)
- Norman: accouochement m
- Old English: tēam (ang)
- Persian: تولد (fa) (tavallod), زایمان (fa) (zâymân)
- Polish: poród (pl) m
- Portuguese: parto (pt) m
- Russian: ро́ды (ru) m pl (ródy), (birth) рожде́ние (ru) n (roždénije)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: по̏рођа̄ј m, по̀род m
- Roman: pȍrođāj (sh) m, pòrod (sh) m
- Slovak: pôrod m
- Slovene: porod (sl) m
- Spanish: parto (es) m, nacimiento (es) m
- Swedish: förlossning (sv) c
- Tajik: таваллуд (tg) (tavallud), зоймон (zoymon)
- Tamil: பிரசவம் (ta) (piracavam)
- Telugu: ప్రసవం (te) (prasavaṁ)
- Ukrainian: ро́ди m pl (ródy), поло́ги m pl (polóhy), наро́дження n (naródžennja)
|
Portuguese
Etymology
Unadapted borrowing from English delivery.
Pronunciation
Noun
delivery m or f (plural deliveries)
- (Brazil) delivery (the transportation of goods, usually food, directly to the customer’s house)
- Synonym: entrega
Spanish
Etymology
Unadapted borrowing from English delivery.
Pronunciation
- IPA(key): /deˈlibeɾi/
- Rhymes: -ibeɾi
- Syllabification: de‧li‧ve‧ry
Noun
delivery m (plural deliveries or delivery)
- delivery
Usage notes
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.