doar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word doar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word doar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say doar in singular and plural. Everything you need to know about the word doar you have here. The definition of the word doar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofdoar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese dõar, from Latin donāre, present active infinitive of dōnō (I give).

Pronunciation

Verb

doar (first-person singular present doo, first-person singular preterite doei, past participle doado)

  1. to present
  2. to give
  3. to donate

Conjugation

References

Middle English

Noun

doar

  1. Alternative form of doer

Norwegian Nynorsk

Alternative forms

Noun

doar m or n

  1. indefinite masculine plural of do

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese doar, dõar, from Latin donāre.

Pronunciation

 
 

  • Hyphenation: do‧ar

Verb

doar (first-person singular present doo, first-person singular preterite doei, past participle doado)

  1. (transitive) to present
  2. (transitive) to give
  3. (transitive) to donate

Conjugation

Further reading

Romanian

Alternative forms

Etymology

Probably from a reduction of the variant form doară, itself probably from Latin hōrā. Alternative etymologies include a Vulgar Latin construction *de volat, alteration of velit, or that it perhaps resulted from confusion with oare, with an interrogative function, or simply that it derives from a variant of dar (but).

Pronunciation

Adverb

doar

  1. just, only, merely
    Synonyms: decât, numai
    Este doar un copil.
    He is only a child.
    Doar vreau niște lapte.
    I just want some milk.
  2. only (exclusively)
    Synonyms: decât, numai
    Doar tu poți opri incendiile de pădure.
    Only you can stop forest fires.
  3. (informal, in explanations) obviously, as is plain to see, after all
    doarbecause obviously, for the obvious reason that…
    Cum să nu fie cald? Doar e vară.
    Why wouldn’t it be hot? It’s summer after all.
    Gustă, că doar nu mori!
    Taste it, it won’t kill you!
    (literally, “Taste it, because you will not die after all!”)
    Meseria asta e bine plătită, doar altfel nimeni n-ar mai vrea s-o facă.
    This profession is well paid, nobody would want to do it otherwise after all.
  4. (informal, in rhetorical questions and exclamations) surely
    Cum de ești acasă? Doar n-ai terminat așa de devreme cu școala!
    How come you’re home? Surely you didn’t finish school this early!
    Doar nu e așa de rău, nu?
    Surely it can’t be that bad, right?
  5. (chiefly in clauses introduced by de (if; if only)) Expresses the hopeful nature of an action or statement.
    Synonym: doar-doar
    Acasă o să mănânc, doar de am ajunge mai repede.
    At home I’m going to eat, if only we got there sooner.
    Face autostopul în ploaie, doar l-ar lua cineva.
    He is hitchhiking in the rain, in hope someone may give him a lift.

Usage notes

Senses 1, 2 and 5 take sentence stress; senses 3 and 4 are unstressed.

Derived terms

Further reading

West Frisian

Etymology

From Old Frisian dure, dore, from Proto-West Germanic *dur.

Pronunciation

Noun

doar c (plural doarren, diminutive doarke)

  1. door

Further reading

  • doar (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011