Hello, you have come here looking for the meaning of the word
dobeir. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
dobeir, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
dobeir in singular and plural. Everything you need to know about the word
dobeir you have here. The definition of the word
dobeir will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
dobeir, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Middle Irish
Etymology
From Old Irish do·beir.
Pronunciation
Verb
do·beir (prototonic ·tabair, verbal noun tabairt)
- to bring, take
c. 1000, anonymous author, edited by Rudolf Thurneysen, Scéla Mucca Meic Dathó, Dublin: Stationery Office, published 1935, § 1, page 2, lines 13–14:In fer no·t⟨h⟩ēged iarsint ṡligi do·bered in n-aēl isin coiri, ocus a·taibred din chētgabāil, iss ed no·ithed. Mani·tucad immurgu ní din chéttadall ni·bered a n-aill.- Each man who came along the passage would put the flesh-fork into the cauldron, and whatever he took at the first grabbing, it was that which he ate. If, however, he did not take anything at (literally “from”) his first thrust, he did not bring the second.
- to give
- to place, put
c. 1000, anonymous author, edited by Rudolf Thurneysen, Scéla Mucca Meic Dathó, Dublin: Stationery Office, published 1935, § 1, page 2, line 13:In fer no·t⟨h⟩ēged iarsint ṡligi do·bered in n-aēl isin coiri, ocus a·taibred din chētgabāil, iss ed no·ithed.- Each man who came along the passage would put the flesh-fork into the cauldron, and whatever he brought (out) at the first taking, it was that which he ate.
- (literally, “The man who…”)
Conjugation
- Third-person singular imperfect indicative deuterotonic: do·bered
- Third-person singular past subjunctive prototonic: ·taibred
Perfective forms derived from do·uic (“bring”)
- Third-person singular imperfect indicative prototonic: ·tucad
Descendants
Mutation
Middle Irish mutation
|
Radical |
Lenition |
Nasalization
|
do·beir |
do·beir pronounced with /-β(ʲ)-/ |
do·mbeir
|
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.
|
Further reading
Old Irish
Etymology
From to- + beirid.
The perfective form do·rat is from to- + ro- + ad- + Proto-Celtic *dāti, from Proto-Indo-European *déh₃t (“to give”).[1]
The perfective form do·uic is originally a causative “to make something arrive” of do·icc (“to come”).[2] These forms may become conflated with the unrelated verb do·ucai (“to understand”) and in some contexts it may be unclear which of the two verbs is intended.
Pronunciation
Verb
do·beir (prototonic ·tabair, verbal noun tabairt)
- to bring
- c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
Ba bés leusom do·bertis dá boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑ái fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile.- It was a custom with them that two he-goats were brought by them to the temple, and one of the two of them was let go to the wilderness with the sin of the people, and curses were put upon him, and thereupon the other was slain there by the people for their sins.
- to give
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13b15
Is gúḟorcell do·beram do Día amal ṡodin.- It is false testimony that we give to God in that case.
- to place, put
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 63a17
Amal nád ṅdéni neutur dindí as Tiberis cía do·berthar flumen friss, síc ní déni neutur dindí as Suthul ci ad·comaltar oppidum friss.- As it does not make a neuter of Tiberis that flumen is put with it, so it does not make a neuter of Suthul, that oppidum is conjoined to it.
- to inflict (punishment)
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 42a4
Ní·guid dígail du thabairt foraib, acht corru·anat inna arrad.- He prays not that punishment should be inflicted on them, but that they may remain in his company.
For more quotations using this term, see Citations:dobeir.
Conjugation
Complex, class B I present, t preterite, é future, a subjunctive
- Perfective forms derived from do·rat ("give, put")
Complex, class A II present, a subjunctive, s-perfect
- Perfective forms derived from do·uic ("bring")
Complex, class A II present, a subjunctive, s-perfect
|
1st sg.
|
2nd sg.
|
3rd sg.
|
1st pl.
|
2nd pl.
|
3rd pl.
|
Passive sg.
|
Passive pl.
|
Present indicative
|
Deut.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prot.
|
|
|
|
|
|
|
·tucthar
|
|
|
Imperfect indicative
|
Deut.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prot.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Preterite
|
Deut.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prot.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Perfect
|
Deut.
|
do·uccus
|
|
do·uic, du·uic, tu·uic, do·uc, du·uc, du·uccai
|
|
|
du·ucsat
|
|
|
Prot.
|
|
·tuicais
|
·tuic, ·tuicc, ·tuc
|
·tucsam
|
|
|
·tucad, ·tuccad, ·ducad, ·tuiced
|
|
|
Future
|
Deut.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prot.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conditional
|
Deut.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prot.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Present subjunctive
|
Deut.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prot.
|
|
|
|
|
|
|
·tucthar, ·ducthar
|
·duccatar
|
|
Past subjunctive
|
Deut.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prot.
|
|
|
·tucad
|
|
|
|
|
|
|
Imperative
|
|
tuic
|
|
|
tucaid
|
|
|
|
|
Verbal noun
|
|
|
Past participle
|
|
Verbal of necessity
|
|
Derived terms
Descendants
- Middle Irish: do·beir
- From ·tuic(c):
Mutation
Old Irish mutation
|
Radical |
Lenition |
Nasalization
|
do·beir
|
do·beir pronounced with /-β(ʲ)-/
|
do·mbeir
|
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.
|
References
- ^ Schumacher, Stefan, Schulze-Thulin, Britta (2004) “Urinselkelt. *dā- 'geben'”, in Die keltischen Primärverben: ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon [The Celtic Primary Verbs: A comparative, etymological and morphological lexicon] (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft; 110) (in German), Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, →ISBN, page 265
- ^ Rix, Helmut, editor (2001), “*h₂nek̑-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 282-84
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “dobeir”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Pedersen, Holger (1913) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, pages 469–472
- Dunkel, George E. (2014) Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme [Lexicon of Indo-European Particles and Pronominal Stems] (Indogermanische Bibliothek. 2. Reihe: Wörterbücher) (in German), volume 2: Lexikon, Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg, →ISBN, page 773