Hello, you have come here looking for the meaning of the word
dodíuschi. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
dodíuschi, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
dodíuschi in singular and plural. Everything you need to know about the word
dodíuschi you have here. The definition of the word
dodíuschi will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
dodíuschi, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Old Irish
Etymology
From to- + dí- + uss- + seichid (“to assert”).
Verb
do·díuschi (verbal noun todiusgud)
- to awaken, revive
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 21b6
amal do·rodiusgad Crist- as Christ had been revived
- c. 900, Aided óenfir Aífe from the Yellow Book of Lecan, published in “The death of Conla”, Ériu 1 (1904), pages 113–121, edited and with translations by Kuno Meyer, §2
No·glésed a guth dóib, [con]da·foilged indara fecht. Don·diusced in fecht aile.- would tune his voice for them, and bring them down for the second time. Then he revived them once more.
- to arouse, provoke
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9d3
In corp imba flaith in coimdiu, do·díusgibther-side, tri nert inna deacte, amal do·rodiusgud ar coimdiu Ísu.- The body wherein the Lord shall be prince, it will be roused through the might of the Godhead, even as our Lord Jesus has been roused.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 66c4
.i. dan·dersaig Dia dia mbrith huan chadraig.- God stirred him up to carry them from the city.
Inflection
Complex, class A II present, s preterite, f future, a subjunctive
Mutation
Old Irish mutation
|
Radical |
Lenition |
Nasalization
|
do·díuschi
|
do·díuschi pronounced with /-ð(ʲ)-/
|
do·ndíuschi
|
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.
|
Further reading