dormie

Hello, you have come here looking for the meaning of the word dormie. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word dormie, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say dormie in singular and plural. Everything you need to know about the word dormie you have here. The definition of the word dormie will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofdormie, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Alternative forms

Etymology 1

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adjective

dormie (not comparable)

  1. (golf) In match play, leading the match by the same number of holes as remain to be played.

Etymology 2

dorm +‎ -ie

Noun

dormie (plural dormies)

  1. A dormmate; a resident of a dormitory
    • 2000 May 11, Charlotte L. Blackmer, “Smiley's people”, in rec.arts.books (Usenet):
      As a dormie at UC Davis, I lived in the dorms that were between the cow barns and the pig barn.
    • 2004 April 25, Seamus, “Feed the hungry...”, in rec.sport.disc (Usenet):
      Here's the problem. I've got a bunch of frozen burritos. I'm a starving college boy. My dormie dropped the last plate.

Anagrams

French

Pronunciation

  • (file)

Participle

dormie f sg

  1. (rare) feminine singular of dormi
    • 1869, Émile Zola, chapter VIII, in Madeleine Férat, Paris: A. Lacroix, Verboeckhoven & cie, page 162:
      Il songeait aux cinq années d’amour qu’il avait passées dans la possession de Madeleine, aux nuits tièdes qu’il avait dormies sur sa poitrine blanche; []
      He thought of the five years of love which he had spent in Madeleine's possession, of the warm nights he had slept on her white breast;
    • 1890, Remy de Gourmont, Sixtine, roman de la vie cérébrale, Paris: Mercure de France, published 1923, page 21:
      Dans le décompte des jours passés, aux jours de maritale solitude, vous écrirez : Mémoire, c’est-à-dire, un cette fois, oubli ? Le premier repas pris ensemble sera repas de fête, et la première nuit dormie, une nuit de plaisance ?
      In the count of days past, of the days of marital solitude, you will write: Memory, that is to say, this time, an omission? The first meal taken together will be a festive meal, and the first night slept, a night of pleasure?