dragée

Hello, you have come here looking for the meaning of the word dragée. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word dragée, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say dragée in singular and plural. Everything you need to know about the word dragée you have here. The definition of the word dragée will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofdragée, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: dragee, Dragee, and Dragée

English

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

From French dragée.

Pronunciation

  • IPA(key): /dɹæˈʒeɪ/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -eɪ

Noun

dragée (plural dragées)

  1. A sweet or confection, originally used to administer drugs, medicine, etc.
    • 1971, Anthony Burgess, M/F, Penguin, published 2004, page 129:
      I opened the cupboard and found a bag of raisins, two empty sauce bottles, a packet of icing sugar, a tube of dragées and a paper packet of candles.

Translations

Anagrams

French

Etymology

Inherited from Old French dragee, dragie, via Latin tragēmata, from Ancient Greek τραγήματα (tragḗmata, dried fruits, sweetmeats), plural of τράγημα (trágēma).

Pronunciation

Noun

dragée f (plural dragées)

  1. a sweet with almond filling
    • 1923, Gustave Fraipont, Les Vosges:
      [] mais quel pavage désagréable ! je le recommande aux gens qui ont les pieds sensibles ! on dirait des dragées et des pralines posées sur un champ… Aïe !
      (please add an English translation of this quotation)
  2. a dragée, a sugar-coated pill
  3. (historical, firearms, uncountable) swan-shot, small-shot, hail-shot
    • 1722, La vie et les avantures surprenantes de Robinson Crusoe, contenant entre autres évenemens le séjour qu'il a fait pandant vingt-huit ans dans une isle deserte, située sur la côte de l'Amerique, près l'embouchure de la gran riviere Oronooque; son retour dans son isle, & ses autres neveaux voyages. Le tout écrit par lui-même. Traduit de l'anglois., volume 2, Amsterdam: L’Honore et Chatelain, page 96:
      Là-deſſus je le fis boire un coup de mon Rum, pour lui fortifier le cœur, je lui fis prendre mes deux fuſils de chaſſe, que je chargeai de la plus groſſe dragée : je pris encore quatre mouſquets, ſur chacun deſquels je mis deux clouds & cinq petites balles : je chargeai mes piſtolets tout auſſi-bien à proportion : je mis à mon côté mon grand ſabre tout nud, & j’ordonnai à Vendredi de prendre ſa hache.
  4. (slang, countable) a bullet, a dot

Derived terms

Descendants

Further reading

Anagrams