Hello, you have come here looking for the meaning of the word
egon. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
egon, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
egon in singular and plural. Everything you need to know about the word
egon you have here. The definition of the word
egon will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
egon, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Basque
Pronunciation
Verb
egon da/zaio (imperfect participle egoten, future participle egongo or egonen, short form egon, verbal noun egote)
- (da) to be, exist
- Synonyms: izan, ibili
- (zaio) to correspond
- (Northern, da) to stay, to dwell
- Synonyms: ostatatu, gelditu, ostatu hartu
1571, Joanes Leizarraga, editor, Iesus Christ Gure Iaunaren Testamentu Berria, La Rochelle, Ioann 1:38:Eta itzuliric Ieſuſec, eta ikuſſiric hec çarreitzala, dioſte hæy, Ceren bilha çabiltzate? Eta hec erran cieçoten, Rabbi (erran nahi baita hambat nola Magiſtrua) non egoiten aiz?- [Eta itzulirik Jesusek, eta ikusirik hek zarreitzala, dioste haei, Zeren bilha zabiltzate? Eta hek erran ziezoten, Rabbi (erran nahi baita hanbat nola Majistrua) non egoten haiz?]
- Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master) where dwellest thou? – KJV
Usage notes
- Southern Basque (like Spanish) has two different verbs that are usually translated to English as “to be”; izan and egon. The former is used to express a quality of something, while the latter is used to express a state (e.g. location). For example:
- Mahaia handia da. ― The table is big. (using izan because this is an inherent quality of the table)
- Mahaia zikina dago. ― The table is dirty. (using egon because this is an temporary state the table is in)
- Iñaki Donostiakoa da. ― Iñaki is from San Sebastián. (using izan because it is an immutable quality of Iñaki)
- Iñaki Donostian dago. ― Iñaki is in San Sebastián. (using egon because it is describing Iñaki's location)
- Northern Basque does not have this distinction, and egon translates to "to stay" instead, making the last sentence mean "Iñaki is staying in San Sebastián".
Conjugation
Further reading
- “egon”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “egon”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Finnish
Noun
egon
- genitive singular of ego
Anagrams