Hello, you have come here looking for the meaning of the word
enthrall. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
enthrall, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
enthrall in singular and plural. Everything you need to know about the word
enthrall you have here. The definition of the word
enthrall will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
enthrall, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English enthrallen, equivalent to en- + thrall.
Pronunciation
Verb
enthrall (third-person singular simple present enthralls, present participle enthralling, simple past and past participle enthralled) (transitive)
- To hold spellbound.
- Synonyms: bewitch, captivate, charm, enchant, transfix
1891, Oscar Wilde, chapter 5, in The Picture of Dorian Gray, London, New York, N.Y., Melbourne, Vic.: Ward Lock & Co., →OCLC:Fancy, Jim, to be in love and play Juliet! To have him sitting there! To play for his delight! I am afraid I may frighten the company, frighten or enthrall them.
1913, Edgar Rice Burroughs, chapter 17, in The Return of Tarzan:In the center of the circle of glittering black bodies he leaped and roared and shook his heavy spear in the same mad abandon that enthralled his fellow savages. The last remnant of his civilization was forgotten—he was a primitive man to the fullest now; reveling in the freedom of the fierce, wild life he loved, gloating in his kingship among these wild blacks.
- (now rare) To make subservient.
- Synonyms: enslave, subjugate
- Antonym: disenthrall
1667, John Milton, “Book XII”, in Paradise Lost. , London: [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker ; nd by Robert Boulter ; nd Matthias Walker, , →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: , London: Basil Montagu Pickering , 1873, →OCLC:[…] Who oft as undeservedly enthrall / His outward freedom: Tyranny must be;
Derived terms
Translations
hold spellbound
- Bulgarian: омайвам (bg) (omajvam), очаровам (bg) (očarovam)
- Catalan: embruixar (ca), captivar (ca)
- Danish: være vild med
- Dutch: betoveren (nl)
- Esperanto: ravi (eo), sorĉi
- Finnish: lumota (fi)
- French: captiver (fr)
- German: fesseln (de), bezirzen (de), verhexen (de)
- Greek: γοητεύω (el) (goïtévo)
- Hungarian: elbűvöl (hu)
- Polish: oczarować (pl), zafascynować (pl)
- Romanian: captiva (ro), fermeca (ro), vrăji (ro)
- Russian: зачаро́вывать (ru) impf (začaróvyvatʹ)
- Spanish: subyugar (es), cautivar (es), embrujar (es), embelesar (es), embebecer (es), hechizar (es), fascinar (es)
- Swedish: fängsla (sv), trollbinda (sv), förtrolla (sv), förhäxa (sv), tjusa (sv), förtjusa (sv), fascinera (sv)
- Ukrainian: зачаро́вувати impf (začaróvuvaty)
|
Further reading