. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Symbol
eo
( international standards ) ISO 639-1 language code for Esperanto .
Breton
Pronunciation
Verb
eo
third-person singular present indicative of bezañ
Corsican
Pronoun
eo
Alternative form of eiu
References
Irish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Irish eó , from Proto-Celtic *esoxs (cognate to Middle Welsh ehawc , modern Welsh eog ).
Noun
eo m (genitive singular iach , nominative plural iaich )
( literary ) salmon
Synonym: bradán
( figuratively ) noble being, prince
Declension
Etymology 2
From Old Irish eó , from Proto-Celtic *iwos , from Proto-Indo-European *h₁eyHw- ( “ yew ” ) ; cognate with Welsh yw and English yew .
Noun
eo f (genitive singular eo )
( literary ) yew tree
Declension
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium .)
Noun
eo m (genitive singular eo )
( literary ) point ( of blade ) ; pin , brooch
Declension
Mutation
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish. All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
Ó Dónaill, Niall (1977 ) “eo ”, in Foclóir Gaeilge–Béarla , Dublin: An Gúm, →ISBN
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “1 eó, eú ”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
de Bhaldraithe, Tomás (1959 ) “eo ”, in English-Irish Dictionary , An Gúm
“eo ”, in New English-Irish Dictionary , Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
Pronunciation
IPA (key ) : /ˈe.o/
Rhymes: -eo
Hyphenation: é‧o
Pronoun
eo (personal , first person , possessive meo )
Old Italian form of io
13th century , Guittone d'Arezzo , Viso non m'è ch'eo mai potesse gioia , collected in Le rime di Guittone d'Arezzo , Bari: Laterza, published 1940 , page 164 , lines 1–2 :Viso non m'è ch’eo mai potesse gioia Più giustamente voi, donna, apellare To me it's not a face such that I could have ever rightfully called you, o woman, joy
Latin
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Italic *eō , from earlier *ejō , from Proto-Indo-European *h₁éyti .
Verb
eō (present infinitive īre , perfect active iī or īvī , supine itum ) ; irregular conjugation , irregular
( intransitive ) to go , to fare , to move (oneself) (any kind of animate or inanimate motion: walk , ride , sail , fly , etc.)
Synonyms: vādō , ambulō , deambulō , camminō , adeō , obeō , pergō , baetō , gradior , cēdō , īnferō
obviam ire alicui ― to meet someone, encounter someone
Rōmānī īte domum! Romans, go home!
Rōmānī iērunt domum. The Romans have gone home.
68 BCE – 44 BCE ,
Cicero ,
Epistulae ad Atticum 14.15 :
incipit res melius ire quam putaram. nec vero discedam nisi cum tu me id honeste putabis facere posse. It begins to go better than I had considered, and of course I will not leave the country till you think I may do so with honour.
63 BCE ,
Cicero ,
Catiline Orations 2.15 :
Est mihi tanti, Quirites, huius invidiae falsae atque iniquae tempestatem subire, dum modo a vobis huius horribilis belli ac nefarii periculum depellatur. Dicatur sane eiectus esse a me, dum modo eat in exsilium. Sed, mihi credite, non est iturus . Translation by Albert ClarkI am not unwilling, O Romans, to endure this storm of false and unjust unpopularity as long as the danger of this horrible and nefarious war is warded off from you. Let him be said to be banished by me as long as he goes into banishment; but, believe me, he will not go .
to advance , to proceed , to progress ; to go forth , to move forward , to move onward
Synonyms: prōcēdō , prōdeō , prōgredior
c. 40 BCE ,
Sallust ,
Bellum Iugurthinum 85 :
Verum non ita est; nam ubi se flagitiis dedecoravere turpissimi viri, bonorum praemia ereptum eunt . These worthies, after disgracing themselves by a course of fast living, proceed to preempt the rewards of virtue.
to proceed ; to carry on , to go on , to keep going , to move along , to move on
to result , to follow ( to happen as a consequence )
( with the supine ) to prepare , to set about (doing something)
c. 211 BCE ,
Plautus ,
Rudens IV.vii :
DAEMONES: mihi istaec videtur praeda praedatum irier , / ut cum maiore dote abeat quam advenerit
( in periphrastic constructions ) to aim , to intend , to mean
c. 42 BCE ,
Sallust ,
Bellum Catilinae 52.12 :
Sint sane, quoniam ita se mores habent, liberales ex sociorum fortunis, ; ne illi sanguinem nostrum largiantur et, dum paucis sceleratis parcunt, bonos omnis perditum eant . By all means, since it accords with the spirit of the times, let them play booty with the wealth of the allies, ; but let them not make free with our blood, nor, while letting a few villains go scot free, aim to bring all good citizens to confusion.
27 BCE – 25 BCE ,
Titus Livius ,
Ab Urbe Condita XXVIII.41.2 :
Si aut bellum nullum in Italia aut is hostis esset, ex quo victo nihil gloriae quaereretur, qui te in Italia retineret, etsi id bono publico faceret, simul cum bello materiam gloriae tuae ire ereptum videri posset. If there were no war on Italian soil, or if the enemy were one in whose defeat there would be no glory, the man who kept you in Italy (even though it were done for the good of the state) might appear to be intending to cut you off both from fighting and from a chance to win laurels.
( law ) to accede , to cross over ( to go over to the opposing opinion or other side in voting )
27 BCE – 25 BCE ,
Titus Livius ,
Ab Urbe Condita IX.8.11–15 :
Cum omnes laudibus modo prosequentes virum in sententiam eius pedibus irent , temptata paulisper intercessio est ab L. Livio et Q. Maelio tribunis plebis As they were all crossing over to support his motion, with nothing but praises for his heroism, Lucius Livius and Quintus Maelius, tribunes of the plebs, briefly endeavored to interpose their veto.
( business ) to go for ; to be sold at (a certain price)
Synonym: vēneō
397 CE ,
Claudian ,
In Eutropium I.203:
quidquid se Tigris ab Haemo dividit, hoc certa proponit merce locandum institor imperii, caupo famosus honorum. hic Asiam villa pactus regit; ille redemit coniugis ornatu Syriam; dolet ille paterna Bithynos mutasse domo. subfixa patenti vestibulo pretiis distinguit regula gentes: tot Galatae, tot Pontus eat , tot Lydia nummis... All the country between the Tigris and Mount Haemus he exposes for sale at a fixed price, this huckster of empire, this infamous dealer in honours. This man governs Asia for the which his villa has paid. That man buys Syria with his wife’s jewels. Another repents of having taken Bithynia in exchange for his paternal mansion. Fixed above the open doors of his hall is a list giving the provinces and their prices: so much for Galatia, for Pontus so much, so much may buy one Lydia...
Usage notes
Monosyllabic conjugations were increasingly avoided in Classical Latin and into Late Latin. They survive nowhere in Romance.
Conjugation
Irregular, but similar to fourth conjugation . The third principal part iī occasionally appears as īvī in Plautus, but never in Cicero, Caesar, Sallust, or Livy. The perfect active infinitive and pluperfect subjunctive stem īsse occurs twice as iisse in the PHI corpus.[ 1]
indicative
singular
plural
first
second
third
first
second
third
active
present
eō
īs
it
īmus
ītis
eunt
imperfect
ībam
ībās
ībat
ībāmus
ībātis
ībant
future
ībō
ībis
ībit
ībimus
ībitis
ībunt
perfect
iī , īvī
īstī , īvistī
iit , īvit
iimus
īstis
iērunt , iēre
pluperfect
ieram
ierās
ierat
ierāmus
ierātis
ierant
future perfect
ierō
ieris
ierit
ierimus
ieritis
ierint
passive
present
eor
īris , īre
ītur
īmur
īminī
euntur
imperfect
ībar
ībāris , ībāre
ībātur
ībāmur
ībāminī
ībantur
future
ībor
īberis , ībere
ībitur
ībimur
ībiminī
ībuntur
perfect
itus + present active indicative of sum
pluperfect
itus + imperfect active indicative of sum
future perfect
itus + future active indicative of sum
subjunctive
singular
plural
first
second
third
first
second
third
active
present
eam
eās
eat
eāmus
eātis
eant
imperfect
īrem
īrēs
īret
īrēmus
īrētis
īrent
perfect
ierim
ierīs
ierit
ierīmus
ierītis
ierint
pluperfect
īssem
īssēs
īsset
īssēmus
īssētis
īssent
passive
present
ear
eāris , eāre
eātur
eāmur
eāminī
eantur
imperfect
īrer
īrēris , īrēre
īrētur
īrēmur
īrēminī
īrentur
perfect
itus + present active subjunctive of sum
pluperfect
itus + imperfect active subjunctive of sum
imperative
singular
plural
first
second
third
first
second
third
active
present
—
ī
—
—
īte
—
future
—
ītō
ītō
—
ītōte
euntō
passive
present
—
īre
—
—
īminī
—
future
—
ītor
ītor
—
—
euntor
īre
īsse
itūrum esse
īrī , īrier 1
itum esse
itum īrī
iēns
—
itūrus
—
itus
eundus
eundī
eundō
eundum
eundō
itum
itū
1 The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
Derived terms
Descendants
In every case there has been extensive suppletion with other verbs, especially vadō . In many cases /j-/ has been extended from conjugations such as eāmus (> /ˈjamus/)[ 2] to other inflections, hence the initial consonant of Italian gire , etc.
Balkan Romance:
Dalmatian:
Italo-Romance:
Italian: gire , ire ( obsolete, archaic, regional ) ( both regional or obsolete )
Neapolitan: jire
Sicilian: jiri
Padanian:
Gallo-Romance:
Franco-Provençal: ir ( rare infinitive form of allar ) , ir- ( future/conditional stem of allar )
French: ir- ( future/conditional stem of aller )
Walloon: djans ( 1st plural person indicative present form of aler , from Latin eāmus )
Occitano-Romance:
Catalan: ir- ( future/conditional stem in northern dialects ) [ 3]
Old Occitan: ir ( only in certain dialects )
Ibero-Romance:
Aragonese: ir
Asturian: dir
Extremaduran: dir
Galician: ir
Leonese: dire
Mirandese: ir
Portuguese: ir
Spanish: ir
References
“eo ”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879 ) A Latin Dictionary , Oxford: Clarendon Press
“eo ”, in Charlton T. Lewis (1891 ) An Elementary Latin Dictionary , New York: Harper & Brothers
eo in Gaffiot, Félix (1934 ) Dictionnaire illustré latin-français , Hachette.
Carl Meißner, Henry William Auden (1894 ) Latin Phrase-Book , London: Macmillan and Co. to go on foot: pedibus ire to meet any one: obviam ire alicui to fall down headlong: praecipitem ire; in praeceps deferri at the same moment that, precisely when: eo ipso tempore, cum; tum ipsum, cum to go to bed: cubitum ire the matter has gone so far that...; the state of affairs is such that..: res eo or in eum locum deducta est, ut... to be ruined, undone: praecipitem agi, ire I heard him say..: ex eo audivi, cum diceret the matter tends towards..., has this object.[1: res eo spectat, ut with the intention of..: eo consilio, ea mente, ut no sound passed his lips: nulla vox est ab eo audita Cicero says in his 'Laelius.: Cicero dicit in Laelio (suo) or in eo (not suo ) libro, qui inscribitur Laelius to go to pasture: pastum ire a man's policy is aiming at, directed towards..: alicuius in re publica or capessendae rei publicae consilia eo spectant, ut... to go into exile: in exsilium ire, pergere, proficisci to go into exile: exsulatum ire or abire to vote for some one's motion: discedere (pedibus), ire in alicuius sententiam (Liv. 23. 10) to isolate a witness: aliquem a ceteris separare et in arcam conicere ne quis cum eo colloqui possit (Mil. 22. 60) to march with closed ranks, in order of battle: agmine quadrato incedere, ire to go in search of plunder, booty: praedatum ire to go to fetch wood, water: lignatum, aquatum ire to forage: pabulatum, frumentatum ire much damage was done by this collision: ex eo navium concursu magnum incommodum est acceptum (ambiguous) from youth up: a puero (is), a parvo (is), a parvulo (is) (ambiguous) Fortune's favourite: is, quem fortuna complexa est (ambiguous) I blame this in you; I censure you for this: hoc in te reprehendo (not ob eam rem )(ambiguous) to sully one's fair fame: vitae splendori(em) maculas(is) aspergere (ambiguous) to happen to think of..: in eam cogitationem incidere (ambiguous) to induce a person to think that..: aliquem ad eam cogitationem adducere ut (ambiguous) to discuss a subject more fully on the same lines: plura in eam sententiam disputare (ambiguous) many learned men; many scholars: multi viri docti , or multi et ii docti (not multi docti )(ambiguous) an old proverb which every one knows: proverbium vetustate or sermone tritum (vid. sect. II. 3, note tritus... )(ambiguous) the reader: legentes, ii qui legunt (ambiguous) the debtor: debitor , or is qui debet (ambiguous) the creditor: creditor , or is cui debeo (ambiguous) to advance rapidly: citato gradu incedere (cf. sect. II. 5)(ambiguous) to force a way, a passage: iter tentare per vim (cf. sect. II. 3)(ambiguous) peace is concluded on condition that..: pax convenit in eam condicionem, ut...
^ Weiss, Michael L. (2009 ) Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin , Ann Arbor: Beech Stave Press, →ISBN , page 429
^ Attested already in Pompeii per Väänänen, Veikko. 1981. Introduction au latin vulgaire . Paris: Kincksieck. §77.
^ “ir” in Diccionari català-valencià-balear , Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Etymology 2
Pronunciation
Pronoun
eo ( Late Latin , nonstandard )
Alternative form of ego ( attested in the 6th c. AD;[ 1] see also the pagan inscription quoted below )
epitaph by a grieving spouse,
CIL VIII 13134 Carthage:
dis m s / tv · qvicvm · q · pivs vel inbenig / nvs legens titvm · q · meo fles ae / tatim · q · mae qvae avte non̆ debvj / talem · q · lvcem nec tales svperos / linqvere qva rem · q · dicis ƒvi enim / hobes caro sponso cvivs · q · mo / res timida semprer · q · castitatem / vivs · q caritatem servavi qvia / etenim · is · a me merebatvr qvi · me / tam caste diligebat vixi ad · q · sim · / pliciter · in cvivs · o · pvdorem · / nemo nec iactare ne · q · apvt caro · / marito inodiari potvi · o · q · cvm / q · tv sancta ƒemina potveris / tam caste vivere scio enim pos / se te care diligi si meo·q·rito cas / titati vivas qvia ego post mevm·q· / obitvm mvltorvm annorvm / memoria marito reli sed ago / svperis gratias qvod dvm · q · eo · / viveri nil volvptatibvs meis / negavit qvia et ipsa mervera · / severa · avg · serv · a · pia vix · an · xx / iiii · m · vi · die · xi h s e · / fecit merenti conivx [ 2] ... but I thank the Gods that, so long as I lived, he never denied...
Descendants
References
Etymology 3
Declined from is . Sometimes it stands as if for eō tempore/locō ("in that time/place"), sometimes as if for eō modō ("that way"). Compare eā .
Adverb
eō (not comparable )
( with abl. or loc. ) there , in that place
( with abl. or quod ) therefore , because , for that reason
( with quo , of quantity ) so much , to such a degree . (= tantō ...quantō )
( with dative, of motion ) to that place, thither
( with dative, of tendency ) to that end , with that purpose
( with dative, of time ) until , so long , up to that time
Synonyms
Derived terms
type
demonstrative
anaphoric
identity
interrogative/ relative
indefinite
negative
other
proximal
medial
distal
relative
indefinite
free choice
universal
negative polarity
basic
hic
iste , istic
ille , illic
is
ipse , īdem
quis /quī
quisquis , quīcumque
quis , quī , quīdam , aliquis , aliquī , quispiam
quīvis , quīlibet
quisque
quisquam , ūllus , °aliquisquam
nēmō , nihil , nūllus
alius
dual
uter
utercumque
alteruter
utervīs , uterlibet
uterque
neuter
alter
place
hīc
istīc
illīc
ibī̆
ibī̆dem
ubī̆
ubiubi , ubī̆cumque
alicubī , uspiam
ubivīs , ubilibet
ubīque
usquam
nusquam , nūllibī
alibī , aliās
source
hinc
istinc
illinc
inde
indidem
unde
undecumque , undeunde
alicunde
°undelibet
undique
aliunde
destination
hūc , °hōrsum
istūc , °istōrsum
illūc , °illōrsum
eō
eōdem
quō , quōrsum
quōquō , quōcumque
aliquō , quōpiam , °aliquōvorsum
quōvīs , quōlibet
quōquam
nusquam , nūllōrsum
aliō , aliōrsum
method, means, path, place
hāc
istāc
illāc
eā
eādem
quā
quāquā , quācumque
aliquā
quāvīs , quālibet
quāque
nēquāquam , haudquāquam
aliā
manner
hōc modō
istō modō
illō modō
ita , sīc ,eō modō
item , itidem
ut , quī , quō modō , quōmodo , quemadmodum
utut , utcumque , quōmodocumque
quī , quōdam modō , aliquō modō
quōmodolibet
utīque
ūllō modō
nūllō modō
aliter , aliōquī , alterō /aliō modō
time
num , nunc
ōlim
tum , tunc
simul
quandō , ‡cum
cumque , quandōcumque , quandōque
quondam , aliquandō
quandōlibet
quandōque
umquam
numquam
aliās
quantity
tam
†tamen , †tandem
quam
†quamquam
aliquam
quamvīs , quamlibet
size
tantus
tantusdem
quantus
quantuscumque
aliquantus
quantusvīs , quantuslibet
quality
tālis
quālis
quālis , quāliscumque
aliquālis
quālislibet
number
tot
totidem
quot
quotquot , quotcumque
aliquot
quotlibet
order
totus
quotus
quotuscumque
aliquotus
quotuslibet
repetition
totiēns
quotiēns
quotiēnscumque
aliquotiēns
quotiēnslibet
multiplication
totuplex
quotuplex
† Turned conjunction with original meaning somewhat dissimulated ° Rare ‡only used as a conjunction, not as an interrogative
Further reading
“eo ”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879 ) A Latin Dictionary , Oxford: Clarendon Press
“eo ”, in Charlton T. Lewis (1891 ) An Elementary Latin Dictionary , New York: Harper & Brothers
eo in Gaffiot, Félix (1934 ) Dictionnaire illustré latin-français , Hachette.
Carl Meißner, Henry William Auden (1894 ) Latin Phrase-Book , London: Macmillan and Co. to go on foot: pedibus ire to meet any one: obviam ire alicui to fall down headlong: praecipitem ire; in praeceps deferri at the same moment that, precisely when: eo ipso tempore, cum; tum ipsum, cum to go to bed: cubitum ire the matter has gone so far that...; the state of affairs is such that..: res eo or in eum locum deducta est, ut... to be ruined, undone: praecipitem agi, ire I heard him say..: ex eo audivi, cum diceret the matter tends towards..., has this object.[1: res eo spectat, ut with the intention of..: eo consilio, ea mente, ut no sound passed his lips: nulla vox est ab eo audita Cicero says in his 'Laelius.: Cicero dicit in Laelio (suo) or in eo (not suo ) libro, qui inscribitur Laelius to go to pasture: pastum ire a man's policy is aiming at, directed towards..: alicuius in re publica or capessendae rei publicae consilia eo spectant, ut... to go into exile: in exsilium ire, pergere, proficisci to go into exile: exsulatum ire or abire to vote for some one's motion: discedere (pedibus), ire in alicuius sententiam (Liv. 23. 10) to isolate a witness: aliquem a ceteris separare et in arcam conicere ne quis cum eo colloqui possit (Mil. 22. 60) to march with closed ranks, in order of battle: agmine quadrato incedere, ire to go in search of plunder, booty: praedatum ire to go to fetch wood, water: lignatum, aquatum ire to forage: pabulatum, frumentatum ire much damage was done by this collision: ex eo navium concursu magnum incommodum est acceptum (ambiguous) from youth up: a puero (is), a parvo (is), a parvulo (is) (ambiguous) Fortune's favourite: is, quem fortuna complexa est (ambiguous) I blame this in you; I censure you for this: hoc in te reprehendo (not ob eam rem )(ambiguous) to sully one's fair fame: vitae splendori(em) maculas(is) aspergere (ambiguous) to happen to think of..: in eam cogitationem incidere (ambiguous) to induce a person to think that..: aliquem ad eam cogitationem adducere ut (ambiguous) to discuss a subject more fully on the same lines: plura in eam sententiam disputare (ambiguous) many learned men; many scholars: multi viri docti , or multi et ii docti (not multi docti )(ambiguous) an old proverb which every one knows: proverbium vetustate or sermone tritum (vid. sect. II. 3, note tritus... )(ambiguous) the reader: legentes, ii qui legunt (ambiguous) the debtor: debitor , or is qui debet (ambiguous) the creditor: creditor , or is cui debeo (ambiguous) to advance rapidly: citato gradu incedere (cf. sect. II. 5)(ambiguous) to force a way, a passage: iter tentare per vim (cf. sect. II. 3)(ambiguous) peace is concluded on condition that..: pax convenit in eam condicionem, ut...
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronoun
eō
ablative masculine / neuter singular of is
References
Lindu
Noun
eo
day
sun
weather
Middle English
Pronoun
eo
( chiefly early ) Alternative form of yow
Murui Huitoto
Pronunciation
Adverb
eo
very
References
Katarzyna Izabela Wojtylak (2017 ) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia. , Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 132
Nauruan
Noun
eo
tongue
Particle
eo
no
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *aiwaz , whence also Old Norse æ .
Adverb
eo
always
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *aiwaz , whence also Old Norse ei .
Adverb
eo
always
Descendants
Sardinian
Etymology
From Latin egō , from Proto-Italic *egō , from Proto-Indo-European *éǵh₂ . Compare Italian io , Sicilian iu .
Pronunciation
Pronoun
eo (first person singular , possessive meu )
I ( first-person pronoun )
Scottish Gaelic
Noun
eo m
Alternative form of eò
Vietnamese
Etymology
Ultimately from Chinese 腰 (MC 'jiew ) (SV : yêu ), most likely through a Tai language. Compare Proto-Tai *ˀjeːwᴬ ( “ waist ” ) (whence Thai เอว ( eeo ) ).
Pronunciation
Noun
(classifier cái ) eo • (𬁷 )
waist
Derived terms
Wolio
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qaləjaw .
Pronunciation
Noun
eo
day
References
Anceaux, Johannes C. 1987. Wolio Dictionary (Wolio-English-Indonesian) / Kamus Bahasa Wolio (Wolio-Inggeris-Indonesia). Dordrecht: Foris.