Hello, you have come here looking for the meaning of the word
erti. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
erti, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
erti in singular and plural. Everything you need to know about the word
erti you have here. The definition of the word
erti will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
erti, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Bavarian
Alternative forms
Etymology
From Middle High German er(ge)tac, from Old High German *ariōtag, from Gothic *𐌰𐍂𐌾𐌰𐌿𐍃 𐌳𐌰𐌲𐍃 (*arjaus dags), a calque of Ancient Greek (ἡμέρα) Ᾰ̓́ρεως ((hēméra) Áreōs, “(day of) Ares”). Cognate with German Ertag, Mòcheno eirta, Cimbrian èrtag.
Noun
erti m
- (Timau) Tuesday
References
Indonesian
Etymology
Borrowed from Sanskrit अर्थ (artha, “meaning, wealth”) via Malay erti. Doublet of arta, arti, and harta.
Pronunciation
- IPA(key): /ərˈti/
- Hyphenation: êr‧ti
Noun
erti (first-person possessive ertiku, second-person possessive ertimu, third-person possessive ertinya)
- (obsolete) meaning
- Synonyms: arti, makna
Verb
erti (active mengerti, passive dimengerti)
- to understand
- Synonym: paham
Usage notes
- This verb has irregular formation and function
- The function is not regular because it always uses the suffix meng- anywhere in the sentence (even in OSV sentences the affix is used, so it is considered ungrammatical if it is not used in any situation, unlike Indonesian verbs in general), for example:
- Aku bisa mengerti pembelajaran dalam buku ini (SVO)
- Pembelajaran dalam buku ini bisa aku mengerti (OSV)
- Compare the word paham, which does not always use the affix meng- (it is considered ungrammatical if the affix is used in OSV sentences, just like Indonesian verbs in general), for example:
- Aku bisa memahami pembelajaran dalam buku ini (SVO)
- Pembelajaran dalam buku ini bisa aku pahami (OSV)
- The formation is also irregular for the same reason, so the passive form are formed as dimengerti instead of the expected *dierti
Conjugation
Conjugation of erti (meng-, intransitive, irregular)
|
Root
|
erti
|
|
Active
|
Involuntary
|
Passive
|
Imperative
|
Jussive
|
Active
|
mengerti
|
–
|
dimengerti
|
erti
|
–
|
Locative
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Causative / Applicative1
|
mengertikan
|
–
|
dimengertikan
|
ertikan
|
–
|
|
Causative
|
Active
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Locative
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Causative / Applicative1
|
–
|
–
|
–
|
–
|
–
|
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: See the explanation below Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning.
|
Derived terms
Further reading
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɛr.ti/, (traditional) /ˈer.ti/
- Rhymes: -ɛrti, (traditional) -erti
- Hyphenation: èr‧ti, (traditional) ér‧ti
Participle
erti m pl
- masculine plural of erto
Adjective
erti
- masculine plural of erto
b
References
Anagrams
Javanese
Etymology
Borrowed from Sanskrit अर्थ (artha, “meaning, wealth”).
Pronunciation
Verb
erti (active ngerti)
- to understand
Malay
Etymology
From Sanskrit अर्थ (artha, “meaning”). Doublet of reti and harta.
Pronunciation
Noun
erti (Jawi spelling ارتي, plural erti-erti, informal 1st possessive ertiku, 2nd possessive ertimu, 3rd possessive ertinya)
- meaning
- Synonyms: makna, maksud
Verb
erti (used in the form mengerti, Jawi spelling مڠرتي, 3rd person passive dimengerti)
- to understand
- Synonym: faham
Saya tak mengerti apa dia katakan.- I don't understand what he's saying.
Usage notes
- This verb is an irregular verb whereby mengerti is the word stem for the third person passive form of this word, not erti, thereby forming third person passive dimengerti, not *dierti.
Alternative forms
References
- Kosakata Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Melayu Masa Kini, Jakarta, Indonesia: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 1994, →ISBN, pages 234-5
- Pijnappel, Jan (1875) “ارت ĕrti”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 5
- Wilkinson, Richard James (1901) “ارتي ĕrti”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 9
- Wilkinson, Richard James (1932) “ĕrti”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 309
Further reading