Hello, you have come here looking for the meaning of the word
espallar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
espallar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
espallar in singular and plural. Everything you need to know about the word
espallar you have here. The definition of the word
espallar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
espallar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese espallar (14th century). From es- (“out, ex-”) + palla (“straw”). Cognate with Portuguese espalhar.
Pronunciation
Verb
espallar (first-person singular present espallo, first-person singular preterite espallei, past participle espallado)
- (transitive) to winnow; to remove the grasses and chaff from the hay
- (transitive) to spread, to scatter (something on a surface)
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto Padre Sarmiento, page 147:
Et meteu se por medeo da batalla et ya rraueoso asi cõmo (hũ) leõ brauo quando esta cõ grã fame et entrou onde estauã mays de seysçentos [omes] armados et diz o cõto que os hũus chagaua, et outros derribaua, et outros atrauesaua et espaliaua, et moytos mataua.- And he went through the middle of the battle, and he was raging like a wild lion when he is starving, and he entered where there were more than six hundred armed men, and the tale says that he injured some of them, and he knocked down others, and others he pierced and routed, and he killed many of them
- Synonyms: ciscar, estrar
- (transitive) to disseminate, to spread (an idea; a rumor)
1697, Joan del Rio y Otero, Fiestas Minervales, page 33:Porque mereces que todos / Che chamen segunda Athena; / Por el o teu nome a fama / Polo mundo espalla leda- Because you deserve to be called The Second Athens by all; because of him your name Fame happily spreads around the world
- Synonyms: difundir, propagar
- (reflexive) to spread out
Conjugation
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “espaliar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “espalia”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “espallar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “espallar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “espallar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN