euphuism

Hello, you have come here looking for the meaning of the word euphuism. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word euphuism, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say euphuism in singular and plural. Everything you need to know about the word euphuism you have here. The definition of the word euphuism will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofeuphuism, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

From Euphues (Ancient Greek ευφυής (euphuḗs, graceful, witty)) +‎ -ism, after the titular character in John Lyly’s didactic romance Euphues: The Anatomy of Wit (1578). Lyly adopted the name from Roger Ascham’s The Scholemaster (published 1570), which describes Euphues as a type of student who is “apte by goodness of witte, and appliable by readiness of will, to learning, hauving all other qualities of the mind and parts of the body, that must an other day serue learning, not troubled, mangled, and halfed, but sound, whole, full & able to do their office”.

Noun

euphuism (countable and uncountable, plural euphuisms)

  1. (uncountable) An ornate style of writing (in Elizabethan England) marked by the excessive use of alliteration, antithesis and mythological similes.
  2. An instance of euphuism.
    • 1844, Edgar Allan Poe, Marginalia:
      I have not the slightest faith in Carlyle. In ten years–possibly in five–he will be remembered only as a butt for sarcasm. His linguistic Euphuisms might very well have been taken as prima facie evidence of his philosophic ones; they were the froth which indicated, first, the shallowness, and secondly, the confusion of the waters.
    • 1880, Mark Twain [pseudonym] (Samuel L[anghorne] Clemens), “[Appendix] E. Legend of the Castles. Called the ‘Swallows Nest’ and ‘The Brothers,’ as Condensed from the Captain’s Tale.”, in A Tramp Abroad; , Hartford, Conn.: American Publishing Company; London: Chatto & Windus, →OCLC, page 613:
      “Generalstaatsverordnetenversammlungen” seems to be “Generalstatesrepresentativesmeetings,” as nearly as I can get at it,—a mere rhythmical, gushy euphuism for “meetings of the legislature,” I judge.

Translations