. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English, borrowed from Old French fable, from Latin fābula, from fārī (“to speak, say”) + -bula (“instrumental suffix”). See ban, and compare fabulous, fame. Doublet of fabula.
Pronunciation
Noun
fable (plural fables)
- A fictitious narrative intended to enforce some useful truth or precept, usually with animals, etc. as characters; an apologue. Prototypically, Aesop's Fables.
- Synonym: morality play
- Any story told to excite wonder; common talk; the theme of talk.
- Synonym: legend
- Fiction; untruth; falsehood.
1712 January 13 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “WEDNESDAY, January 2, 1711–1712”, in The Spectator, number 264; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, , volume III, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 316:I say it would look like a fable to report that this gentleman gives away all which is the overplus of a great fortune by secret methods to other men.
- The plot, story, or connected series of events forming the subject of an epic or dramatic poem.
1695, John Dryden, A Parallel betwixt Painting and Poetry:For the moral (as Bossu observes,) is the first business of the poet, as being the groundwork of his instruction. This being formed, he contrives such a design, or fable, as may be most suitable to the moral;
Derived terms
Related terms
Translations
fictitious narration to enforce some useful truth or precept
- Aghwan: 𐔸𐔰𐕃𐕒𐕡𐕘𐔴𐕒𐕡𐕢𐔴𐕚𐕒𐕡𐕎 (taʒ́uġeupesun), 𐔱𐔰𐔸𐔴𐕣𐔰𐔾𐔼𐕅 (batekalil')
- Akan: anansesem
- Albanian: fabul (sq) f, përrallë (sq) f
- Arabic: خُرَافَة (ar) f (ḵurāfa), أُسْطُورَة f (ʔusṭūra)
- Armenian: առակ (hy) (aṙak)
- Azerbaijani: əfsanə (az), təmsil (az)
- Bashkir: мәҫәл (məśəl)
- Belarusian: ба́йка (be) f (bájka)
- Bengali: রূপকথা (bn) (rupkotha), উপকথা (bn) (upokotha)
- Bulgarian: ба́сня (bg) f (básnja), при́тча (bg) f (prítča)
- Burmese: ပုံပြင် (my) (pumprang), ရှေးစကား (my) (hre:ca.ka:)
- Catalan: faula (ca) f
- Cherepon: anansesem
- Chinese:
- Cantonese: 寓言 (jyu6 jin4)
- Hokkien: 寓言 (gū-giân)
- Mandarin: 寓言 (zh) (yùyán)
- Czech: bajka (cs) f
- Danish: fabel c, eventyr (da) n
- Dutch: fabel (nl) f
- Esperanto: fabelo
- Estonian: valm
- Finnish: satu (fi), taru (fi)
- French: conte (fr) m, fable (fr) f
- Georgian: იგავი (igavi)
- German: Fabel (de) f
- Gothic: 𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻 n (spill)
- Greek: μύθος (el) m (mýthos)
- Ancient: μῦθος m (mûthos), αἶνος (aînos)
- Hebrew: מָשָׁל (he) m (mashál)
- Hindi: नीतिकथा f (nītikthā), फ़साना m (fasānā)
- Hungarian: mese (hu), tanítómese, fabula (hu)
- Icelandic: dæmisaga f
- Ido: fablo (io)
- Indonesian: fabel (id)
- Ingrian: basnja
- Irish: finscéal m
- Italian: fiaba (it) m
- Japanese: 寓言 (ja) (ぐうげん, gūgen), 寓話 (ja) (ぐうわ, gūwa)
- Javanese: dongèng (jv)
- Kazakh: мысал (mysal)
- Korean: 우언(寓言) (ueon), 우화(寓話) (uhwa)
- Kyrgyz: (please verify) тамсил (ky) (tamsil)
- Lao: ນິທານ (ni thān), ນິຍາຽ (ni nyāi)
- Latin: fābulātiō f, apologus m
- Latvian: fabula f
- Lithuanian: pasakėčia (lt) f
- Macedonian: ба́сна f (básna)
- Maori: pakikīrehe (involving animals), kōrero tara
- Norwegian:
- Bokmål: fabel (no) m
- Nynorsk: fabel m
- Occitan: fabla (oc) f
- Ottoman Turkish: افسانه (efsane), داستان (dastan, destan), اسطوره (ustura)
- Pashto: افسانه (ps) f (afsāna), حکايت (ps) m (hekāyat)
- Persian: اَفسانِه (fa) (afsâne), مَتَل (fa) (matal), فابل (fâbl), حِکایَت (fa) (hekâyat)
- Polish: bajka (pl) f
- Portuguese: fábula (pt) f
- Romanian: fabulă (ro) f, poveste (ro) f
- Russian: ба́сня (ru) f (básnja), при́тча (ru) f (prítča), ба́йка (ru) f (bájka), ска́зка (ru) f (skázka)
- Saterland Frisian: Foabel
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: ба̏сна f, сказна f, ба̑јка f
- Roman: bȁsna (sh) f, skazna f, bȃjka (sh) f
- Slovak: bájka (sk) f, rozprávka f
- Slovene: basen (sl) f
- Spanish: fábula (es) f
- Swahili: hadithi (sw)
- Swedish: saga (sv), berättelse (sv), fabel (sv) c
- Tagalog: pabula, sayguni
- Tajik: масал (masal), матал (matal), афсона (tg) (afsona), шуг (šug), ҳикоят (hikoyat)
- Tatar: мәсәл (tt) (mäsäl)
- Thai: ตำนาน (th) (dtam-naan)
- Turkish: fabl (tr), öykünce (tr)
- Ukrainian: ба́йка (uk) f (bájka), ка́зка (uk) f (kázka)
- Urdu: فَسانَہ m (fasānā), حِکایَت (ur) f (ḥikāyat)
- Uyghur: مەسەل (mesel)
- Uzbek: masal (uz)
- Vietnamese: ngụ ngôn (vi) (寓言)
- Yiddish: משל n (moshl)
- Zulu: inganekwane class 9/10
|
story told to excite wonder
- Bulgarian: изми́слица (bg) f (izmíslica)
- Chinese:
- Mandarin: 神話/神话 (zh) (shénhuà), 傳說/传说 (zh) (chuánshuō)
- Finnish: tarina (fi), juttu (fi), taru (fi)
- Hebrew: מעשייה / מַעֲשִׂיָּה f (ma'asiyá)
- Macedonian: измислица f (izmislica)
- Norwegian:
- Bokmål: eventyr (no) n
- Ottoman Turkish: افسانه (efsane), داستان (dastan, destan), اسطوره (ustura)
- Romanian: poveste (ro) f, legendă (ro) f
- Russian: небыли́ца (ru) f (nebylíca), вы́думка (ru) f (výdumka), ба́йка (ru) f (bájka), ска́зка (ru) f (skázka)
|
fiction, untruth, falsehood
- Arabic: خُرَافَة (ar) f (ḵurāfa)
- Belarusian: небылі́ца f (njebylíca), не́быль f (njébylʹ), вы́думка f (výdumka)
- Bulgarian: изми́слица (bg) f (izmíslica)
- Chinese:
- Mandarin: 謊言/谎言 (zh) (huǎngyán)
- Finnish: vale (fi), taru (fi)
- Hebrew: מעשייה / מַעֲשִׂיָּה f (ma'asiyá)
- Javanese: dongèngan
- Kazakh: ертегі (ertegı)
- Kyrgyz: жомок (ky) (jomok)
- Macedonian: измислица f (izmislica)
- Norwegian:
- Bokmål: fabel (no) m
- Persian: لُغاز (fa) (loğâz)
- Polish: bajka (pl) f
- Romanian: poveste (ro) f
- Russian: небыли́ца (ru) f (nebylíca), вы́думка (ru) f (výdumka), ба́йка (ru) f (bájka), ска́зка (ru) f (skázka), не́быль (ru) f (nébylʹ)
- Ukrainian: небили́ця f (nebylýcja), ви́гадка f (výhadka), ви́думка f (výdumka), ви́гад m (výhad)
|
Translations to be checked
Verb
fable (third-person singular simple present fables, present participle fabling, simple past and past participle fabled)
- (intransitive, archaic) To compose fables; hence, to write or speak fiction; to write or utter what is not true.
1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, , page 111, column 2:He Fables not, I heare the enemie: / Out ſome light Horſemen, and peruſe their Wings.
1709, Mat[thew] Prior, “An Ode, Humbly Inscrib’d to the Queen”, in Poems on Several Occasions, 2nd edition, London: Jacob Tonson , →OCLC, stanza XVII, page 287:Vain now the Tales which fab’ling Poets tell, / That wav’ring Conqueſt ſtill deſires to rove; / In Marlbrô’s Camp the Goddeſs knows to dwell: / Long as the Hero’s Life remains her Love.
- 1852, Matthew Arnold, Empedocles on Etna, Act II, in Empedocles on Etna and Other Poems, London: B. Fellowes, p. 50,
- He fables, yet speaks truth.
- (transitive, archaic) To make up; to devise, and speak of, as true or real; to tell of falsely; to recount in the form of a fable.
- Synonyms: make up, invent, feign, devise
1667, John Milton, “Book VI”, in Paradise Lost. , London: [Samuel Simmons], , →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: , London: Basil Montagu Pickering , 1873, →OCLC, lines 288–292:[…] erre not that ſo ſhall end / The ſtrife of Glorie: which we mean to win, / Or turn this Heav’n itſelf into the Hell / Thou fableſt […]
1691, “Cassandra, or, Divination”, in Arthur Gorges, transl., The Wisdom of the Ancients, London, translation of by Francis Bacon, page 1:THE Poets Fable, That Apollo being enamoured of Caſſandra, was by her many ſhifts and cunning ſlights ſtill deluded in his Deſire […]
1922 February, James Joyce, “[Episode 2: Nestor]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, , →OCLC, part I , page 24:Fabled by the daughters of memory. And yet it was in some way if not as memory fabled it. A phrase, then, of impatience, thud of Blake’s wings of excess.
Derived terms
Translations
Further reading
Anagrams
French
French
Wikisource has original text related to this entry:
Wikisource fr
Etymology
Inherited from Old French fable, borrowed from Latin fabula.
Pronunciation
Noun
fable f (plural fables)
- fable, story
- Synonyms: conte, histoire
Related terms
Descendants
Further reading
Norwegian Bokmål
Etymology
From the noun fabel, ultimately from Latin fabula, from fā(rī) (“to speak, say”) + -bula (“instrumental suffix”).
Pronunciation
Verb
fable (imperative fabl or fable, present tense fabler, passive fables, simple past and past participle fabla or fablet)
- to fantasize, dream
- fable om suksess
- dream about success
Derived terms
References
Norwegian Nynorsk
Etymology
From the noun fabel, ultimately from Latin fabula, from fā(rī) (“to speak, say”) + -bula (“instrumental suffix”).
Pronunciation
Verb
fable (imperative fabl, present tense fablar, simple past and past participle fabla)
- to fantasize, dream
- fable om suksess
- dream about success
- to make up (something)
Derived terms
References
Old French
Etymology
Borrowed from Latin fabula.
Noun
fable oblique singular, f (oblique plural fables, nominative singular fable, nominative plural fables)
- fable, story
Synonyms
Descendants