. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Basque
Etymology
Borrowed from Spanish falta.
Pronunciation
Noun
falta ?
- (sports) foul
Declension
Declension of falta (inanimate, ending in -a)
Further reading
- "falta" in Euskaltzaindiaren Hiztegia , euskaltzaindia.eus
- “falta” in Orotariko Euskal Hiztegia , euskaltzaindia.eus
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *fallita, feminine of *fallitus, in place of Latin falsus, perfect passive participle of fallō. Compare Occitan fauta, Portuguese and Spanish falta, French faute.
Noun
falta f (plural faltes)
- fault; error; mistake
- absent; lacking; missing
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
falta
- inflection of faltar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
Hungarian
Etymology
fal + -ta (personal suffix)
Pronunciation
Verb
falta
- third-person singular indicative past definite of fal
Irish
Noun
falta
- plural of fala
Mutation
Irish mutation
|
Radical
|
Lenition
|
Eclipsis
|
falta
|
fhalta
|
bhfalta
|
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.
|
Italian
Etymology
From Vulgar Latin *fallita, derived from Classical Latin fallō (“to deceive; to be mistaken”).
Pronunciation
Noun
falta f (plural falte) (obsolete)
- lack, shortage, deficiency
- Synonyms: (obsolete) diffalta, mancanza
- error, fault
- Synonyms: (obsolete) diffalta, errore
Further reading
- falta in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Papiamentu
Etymology
From Portuguese faltar and Spanish faltar and Kabuverdianu falta.
Verb
falta
- to lack
- to miss
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese , from Vulgar Latin *fallita, feminine of *fallitus, in place of Latin falsus, perfect passive participle of fallō. Cognate to Catalan falta, English fault, Spanish falta and French faute.
Noun
falta f (plural faltas)
- lack (the condition of not having, needing, or needing more of something)
- Synonym: (especially of something needed) carência
- Desmaiei por falta de água. ― I fainted due to lack of water.
- Nota-se a falta de problemas sociais nesta região. ― One can notice the lack of social issues in this region.
- (education) absence; truancy (an instance of missing a class)
- Synonym: (also used in contexts other than classes) ausência
- Levei cinco faltas esse semestre. ― I got five absences this semester.
- fault (a mistake, error, sin or transgression, especially a minor one)
- Sinto muito, foi uma falta minha. ― I’m sorry, it was my bad.
- (sports) foul (breach of game rules)
- O goleiro teve que cometer uma falta para evitar o gol. ― The goalkeeper had to commit a foul to avoid the goal.
- Falta! ― Foul!
- (soccer) direct free kick (free kick following a foul committed outside the penalty area)
- Quem vai bater a falta? ― Who will take the kick?
- (only in sentir falta) the condition of missing someone or something
- Synonyms: saudade, saudades
- Sinto falta dos bons tempos. ― I miss the good old times.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:falta.
Derived terms
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
falta
- inflection of faltar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
falta
- feminine singular of falto
Further reading
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfalta/
- Rhymes: -alta
- Syllabification: fal‧ta
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *fallita, from the feminine of *fallitus, 'vulgar' past participle of Latin fallere. The preservation of initial /f/ is irregular, but Coromines & Pascual reject the possibility of the word being borrowed. Compare Portuguese falta, Catalan falta, French faute.
Noun
falta f (plural faltas)
- lack, shortage
- fault
Hyponyms
Derived terms
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
falta
- inflection of faltar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
falta
- feminine singular of falto
Further reading
- “falta”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “falta”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 841
Tarifit
Etymology
Borrowed from Spanish falta (“fault”). Compare Moroccan Arabic فالطة (fālṭa).
Noun
falta f (Tifinagh spelling ⴼⴰⵍⵜⴰ)
- fault, mistake
- Synonym: reɣreḍ