Probably from Arabic فَجَأَ (fajaʔa, “to appear suddenly”). The phonetic form is slightly irregular (we would expect *feġa), but the development of the noun فَجْأة (fajʔa) into Maltese feġġa appears very plausible.
Alternatively perhaps from فَجَّ (fajja) with the original meaning “to cleave, open”, which makes sense for example when feġġ is used of blood or tears that erupt from the body. Compare also English break out (“to emerge suddenly”), German anbrechen (“to begin”), etc.
feġġ (imperfect jfiġġ, verbal noun feġġ)
Conjugation of feġġ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | feġġejt | feġġejt | feġġ | feġġejna | feġġejtu | feġġew | |
f | feġġet | |||||||
imperfect | m | nfiġġ | tfiġġ | jfiġġ | nfiġġu | tfiġġu | jfiġġu | |
f | tfiġġ | |||||||
imperative | fiġġ | fiġġu |
feġġ m (instance noun feġġa)