Warning: Undefined variable $resultados in /home/enciclo/public_html/dictious.com/search.php on line 17
feather_one%27s_own_nest - Dictious

10 Results found for " feather_one's_own_nest"

feather one's own nest

<span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> <span class="searchmatch">nest</span> (third-person singular simple present <span class="searchmatch">feathers</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> <span class="searchmatch">nest</span>, present participle <span class="searchmatch">feathering</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> <span class="searchmatch">nest</span>, simple past and past...


feather one's nest

<span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> <span class="searchmatch">nest</span> <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">nest</span> (third-person singular simple present <span class="searchmatch">feathers</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">nest</span>, present participle <span class="searchmatch">feathering</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">nest</span>, simple...


ota sínum tota

out to <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> benefit”. The word toti occurs only in this expression. ota sínum tota (idiomatic) to <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> <span class="searchmatch">nest</span>/<span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">nest</span>, to look...


skara eld að sinni köku

skarað eld að sinni köku) (idiomatic) to <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> <span class="searchmatch">nest</span>, to <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">nest</span>, to look out for number <span class="searchmatch">one</span> Synonym: ota sínum tota bera sig eftir...


nest

<span class="searchmatch">own</span> <span class="searchmatch">nest</span> edible bird&#039;s <span class="searchmatch">nest</span> egg in a <span class="searchmatch">nest</span> empty <span class="searchmatch">nest</span> empty-<span class="searchmatch">nest</span> syndrome, empty <span class="searchmatch">nest</span> syndrome <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">nest</span>, <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> <span class="searchmatch">nest</span> fly the <span class="searchmatch">nest</span>...


feather

death. feathered <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">nest</span> <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> <span class="searchmatch">nest</span> tar and <span class="searchmatch">feather</span> to cover with <span class="searchmatch">feathers</span> to arrange in the manner of <span class="searchmatch">feathers</span> rowing: to rotate...


own

eat <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> dog food every man is the architect of his <span class="searchmatch">own</span> fortune every miller draws water to his <span class="searchmatch">own</span> mill <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> <span class="searchmatch">nest</span> for <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> good...


enrich

a given constituent look out for number <span class="searchmatch">one</span> every man for himself <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">nest</span>/<span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">own</span> <span class="searchmatch">nest</span> James A. H. Murray et al., editors (1884–1928)...


line one's pockets

continue to line the pockets of privateers.&quot; <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">nest</span> Translations line someone&#039;s pockets “line <span class="searchmatch">one’s</span> pocket”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford...


飽私囊

nong4 Guangdong Romanization: bao2 xi1 nong4 Sinological IPA (key): /paːu̯³⁵ siː⁵⁵ nɔːŋ²¹/ 飽私囊 to embezzle; to line <span class="searchmatch">one&#039;s</span> pockets; to <span class="searchmatch">feather</span> <span class="searchmatch">one&#039;s</span> <span class="searchmatch">nest</span>...