Hello, you have come here looking for the meaning of the word
feel . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
feel , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
feel in singular and plural. Everything you need to know about the word
feel you have here. The definition of the word
feel will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
feel , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English felen , from Old English fēlan , from Proto-West Germanic *fōlijan .[ 1]
Verb
feel (third-person singular simple present feels , present participle feeling , simple past and past participle felt )
( heading ) To use or experience the sense of touch.
( transitive , copulative ) To become aware of through the skin ; to use the sense of touch on.
You can feel a heartbeat if you put your fingers on your breast.
I felt cold and miserable all night.
( transitive ) To find one's way (literally or figuratively ) by touching or using cautious movements.
I felt my way through the darkened room.
I felt my way cautiously through the dangerous business maneuver.
( intransitive ) To receive information by touch or by any neurons other than those responsible for sight, smell, taste, or hearing.
( intransitive ) To search by sense of touch.
He felt for the light switch in the dark.
( heading ) To sense or think emotionally or judgmentally.
( transitive ) To experience an emotion or other mental state about.
I can feel the sadness in his poems.
1910 , Emerson Hough , chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise , Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company , →OCLC :Captain Edward Carlisle, soldier as he was, martinet as he was, felt a curious sensation of helplessness seize upon him as he met her steady gaze, her alluring smile ; he could not tell what this prisoner might do.
2013 August 10, Lexington, “Keeping the mighty honest ”, in The Economist , volume 408 , number 8848 :British journalists shun complete respectability, feeling a duty to be ready to savage the mighty, or rummage through their bins. Elsewhere in Europe, government contracts and subsidies ensure that press barons will only defy the mighty so far.
( transitive ) To think , believe , or have an impression concerning.
I feel that we need to try harder.
1613 (date written), William Shakespeare , [John Fletcher ], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :They promised me eternal happiness; And brought me garlands, Griffith, which I feel I am not worthy yet to wear.
1963 , Margery Allingham , chapter XIX, in The China Governess: A Mystery , London: Chatto & Windus , →OCLC :When Timothy and Julia hurried up the staircase to the bedroom floor, where a considerable commotion was taking place, Tim took Barry Leach with him. He had him gripped firmly by the arm, since he felt it was not safe to let him loose, and he had no immediate idea what to do with him.
( intransitive , copulative ) To experience an emotion or other mental state.
He obviously feels strongly about it.
She felt even more upset when she heard the details.
1897 December (indicated as 1898 ), Winston Churchill , chapter V, in The Celebrity: An Episode , New York, N.Y.: The Macmillan Company ; London: Macmillan & Co., Ltd. , →OCLC :Then we relapsed into a discomfited silence, and wished we were anywhere else. But Miss Thorn relieved the situation by laughing aloud, and with such a hearty enjoyment that instead of getting angry and more mortified we began to laugh ourselves, and instantly felt better.
( intransitive ) To sympathise ; to have the sensibilities moved or affected.
I feel for you and your plight.
1738 , Alexander Pope , Epilogue to the Satires :who feel for all mankind
( transitive ) To be or become aware of.
( transitive ) To experience the consequences of.
Feel my wrath!
( copulative ) To seem (through touch or otherwise).
It looks like wood, but it feels more like plastic.
This is supposed to be a party, but it feels more like a funeral!
( transitive , US , slang ) To understand .
I don't want you back here, ya feel me?
2002 , “Work It”, in Under Construction , performed by Missy Elliott:Shoot, errbody have the zipper jacket / And half of these thugs have the glove to match, ya feel me?
Usage notes
When referring to the emotional state, most prescriptive grammarians prefer "I feel bad" to "I feel badly", but "I feel badly" is widely used this way in US English.
In senses 2, 3, and 5, this is generally a stative verb that rarely takes the continuous inflection. See Category:English stative verbs
Conjugation
Derived terms
Descendants
→ Kashubian: filowac ( United States )
Translations
transitive: to sense by touch
Albanian: ndiej (sq)
American Sign Language: Open8@Chest-PalmBack Open8@Sternum-PalmBack
Arabic: شَعَرَ (ar) ( šaʕara ) , حَسَّ ( ḥassa )
Egyptian Arabic: حَسّ ( ḥass )
Hijazi Arabic: حَسّ ( ḥass )
South Levantine Arabic: حَسّ ( ḥass )
Armenian: զգալ (hy) ( zgal ) , շոշափել (hy) ( šošapʻel )
Aromanian: simtu , sãmtu
Asturian: sentir (ast)
Bashkir: һиҙеү ( hiźew )
Belarusian: адчува́ць impf ( adčuvácʹ ) , адчу́ць pf ( adčúcʹ )
Bulgarian: опипвам (bg) ( opipvam )
Catalan: sentir (ca)
Cherokee: ᎠᏒᏂᎭ ( asvniha )
Chinese:
Mandarin: 触摸 (zh) ( chùmō ) , 触 (zh) ( chù ) , 摸 (zh) ( mō )
Czech: cítit (cs)
Dalmatian: senter
Danish: føle (da) , mærke
Dutch: voelen (nl)
Esperanto: palpi (eo)
Estonian: tundma (et)
Finnish: tuntea (fi)
French: palper (fr) , toucher (fr)
Friulian: sintî , tastâ
Galician: apalpar , sentir (gl) , tocar (gl)
German: spüren (de) , ertasten (de) ( by sense of touch )
Greek: αισθάνομαι (el) ( aisthánomai )
Haitian Creole: santi
Hungarian: érez (hu) , tapint (hu)
Icelandic: snerta (is) , finna (is)
Ido: sentar (io)
Irish: airigh , mothaigh
Old Irish: airigidir
Italian: sentire (it)
Japanese: 感じる (ja) ( かんじる, kanjiru ) , 触れる (ja) ( ふれる, fureru )
Kabuverdianu: palpa , palpá , xinti , sintí
Kurdish:
Kyrgyz: сезүү (ky) ( sezüü )
Latgalian: just , pajust
Latin: tempto
Latvian: taustīt , sataustīt , aptaustīt , just (lv)
Livonian: maņņõ , mȯjjõ
Macedonian: чувствува ( čuvstvuva )
Nanai: уйнгэ- ( ujŋe- )
North Frisian: ( Föhr-Amrum ) feel
Norwegian: føle (no) , kjenne (no)
Occitan: sentir (oc)
Old Church Slavonic: чоути ( čuti )
Old Czech: cútiti impf
Old English: ġefrēdan (West Saxon), ġefēlan (Anglian and Northumbrian)
Polish: czuć (pl) , poczuć (pl) , odczuć (pl)
Portuguese: apalpar (pt) , tocar (pt) , sentir (pt)
Quechua: kullay
Romanian: simți (ro)
Romansch: sentir , santir , santeir
Russian: чу́вствовать (ru) impf ( čúvstvovatʹ ) , тро́гать (ru) impf ( trógatʹ )
Scottish Gaelic: fairich
Slovak: cítiť
Sorbian:
Lower Sorbian: cuś
Upper Sorbian: čuć
Spanish: sentir (es)
Swedish: känna (sv)
Tagalog: maramdaman
Thai: สัมผัส (th) ( sǎm-pàt )
Turkish: hissetmek (tr) , sezmek (tr)
ǃXóõ: ta̰ã
transitive: to experience an emotion or other mental state about
Afrikaans: voel (af)
Albanian: ndiej (sq)
American Sign Language: Open8@Chest-PalmBack Open8@Sternum-PalmBack
Arabic: شَعَرَ (ar) ( šaʕara )
Hijazi Arabic: حس ( ḥass )
Armenian: զգալ (hy) ( zgal )
Aromanian: simtu
Asturian: sentir (ast)
Azerbaijani: duymaq (az) , hiss etmək
Bashkir: һиҙеү ( hiźew ) , тойоу ( toyow )
Belarusian: адчува́ць impf ( adčuvácʹ ) , адчу́ць pf ( adčúcʹ ) , чуць impf ( čucʹ ) , пачу́ць pf ( pačúcʹ )
Bengali: বোধ করা ( bōdh kora )
Bulgarian: усе́щам (bg) impf ( uséštam ) , чу́вствам (bg) impf ( čúvstvam )
Burmese: ခံစား (my) ( hkamca: )
Catalan: sentir (ca)
Chinese:
Mandarin: 感到 (zh) ( gǎndào ) , 感覺 / 感觉 (zh) ( gǎnjué )
Czech: cítit (cs) impf
Dalmatian: senter
Danish: føle (da)
Dutch: voelen (nl)
Esperanto: senti
Estonian: tundma (et)
Finnish: tuntea (fi)
French: sentir (fr)
Friulian: sintî
Georgian: გრძნობა ( grʒnoba )
German: spüren (de)
Greek: αισθάνομαι (el) ( aisthánomai ) , νιώθω (el) ( niótho )
Guaraní: ñandu (gn)
Hebrew: הִרְגִּישׁ ( hirgísh )
Hindi: महसूस करना ( mahsūs karnā )
Hungarian: érez (hu)
Iban: megai
Icelandic: finna (is)
Indonesian: merasa (id) , berasa (id)
Irish: braith , airigh , mothaigh
Old Irish: ceta·bí
Italian: sentire (it)
Japanese: 感じる (ja) ( かんじる,kanjiru )
Kabuverdianu: xinti , sintí
Kazakh: сезу ( sezu )
Khmer: មានអារម្មណ៍ ( mien aarɑm )
Korean: 느끼다 (ko) ( neukkida )
Kyrgyz: сезүү (ky) ( sezüü )
Ladino: sentir , sintir , rigritar ( Monastir )
Lao: ຮູ້ສຶກ ( hū sưk )
Latin: sentio (la)
Latvian: just (lv) , izjust , justies
Lithuanian: jausti (lt) , pajusti
Macedonian: чувствува impf ( čuvstvuva )
Malay: berasa
Mongolian: мэдэрхүй ( mederxüj )
Norman: senti
Norwegian: føle (no)
Occitan: sentir (oc)
Old English: weġan , witan
Persian: حس کردن (fa) ( hes kardan ) , احساس کردن (fa) ( ehsâs kardan )
Polish: czuć (pl) impf , poczuć (pl) pf
Portuguese: sentir (pt) ( with noun ) , sentir -se ( with adjective )
Romanian: simți (ro)
Romansch: sentir , santir , santeir
Russian: чу́вствовать (ru) impf ( čúvstvovatʹ ) , почу́вствовать (ru) pf ( počúvstvovatʹ ) , ощуща́ть (ru) impf ( oščuščátʹ ) , ощути́ть (ru) pf ( oščutítʹ ) , чу́ять (ru) ( čújatʹ ) , почу́ять (ru) pf ( počújatʹ )
Sardinian: sentire , sentiri
Scottish Gaelic: fairich
Serbo-Croatian:
Cyrillic: осећати impf , осетити pf , осјећати impf , осјетити pf
Roman: osećati impf , osetiti (sh) pf , osjećati impf , osjetiti (sh) pf
Sinhalese: දැනෙනවා ( dænenawā )
Slovak: cítiť impf
Slovene: čutiti (sl) impf
Sorbian:
Lower Sorbian: cuś
Spanish: sentir (es)
Swedish: känna (sv)
Tagalog: maramdaman
Tajik: ҳис кардан ( his kardan )
Tatar: сизәргә ( sizärgä ) , тоярга ( toyarga ) , хис итәргә ( xis itärgä )
Thai: รู้สึก (th) ( rúu-sʉ̀k )
Turkish: hissetmek (tr) , duymak (tr)
Turkmen: duýmak
Ukrainian: відчува́ти (uk) impf ( vidčuváty ) , відчу́ти (uk) pf ( vidčúty ) , почува́ти impf ( počuváty ) , чу́ти (uk) impf ( čúty ) , почу́ти pf ( počúty )
Urdu: محسوس کرنا ( mahsūs karnā )
Uzbek: qilmoq (uz)
Vietnamese: cảm thấy (vi)
Welsh: teimlo (cy)
transitive: to think or believe
American Sign Language: Open8@Chest-PalmBack Open8@Sternum-PalmBack
Arabic: شَعَرَ (ar) ( šaʕara )
Hijazi Arabic: حَسّ ( ḥass )
Armenian: համարել (hy) ( hamarel )
Bulgarian: считам (bg) ( sčitam )
Catalan: creure (ca)
Chinese:
Mandarin: 覺得 / 觉得 (zh) ( juéde ) , 感覺 / 感觉 (zh) ( gǎnjué )
Czech: cítit (cs)
Finnish: tuntua (fi) ( subject in the elative )
French: sentir (fr) , penser (fr)
Galician: coidar (gl) , pensar (gl)
German: denken (de) , das Gefühl haben
Greek: ψυλλιάζομαι (el) ( psylliázomai )
Hungarian: érez (hu) , az az érzése van
Italian: pensare (it)
Japanese: 思う (ja) ( おもう, omou )
Korean: ᆯ 것 같다 ( l geot gatda )
Latin: sentio (la)
Latvian: domāt (lv) , uzskatīt
Norman: senti
Norwegian: føle (no)
Old English: wēnan
Polish: uważać (pl) , mieć uczucie
Portuguese: pensar /crer /achar que
Russian: чу́вствовать (ru) impf ( čúvstvovatʹ ) , полага́ть (ru) impf ( polagátʹ ) , ду́мать (ru) impf ( dúmatʹ )
Spanish: sentir (es) , creer (es)
Swedish: känna (sv) , tycka (sv) , anse (sv)
Thai: เชื่อ (th) ( chʉ̂ʉa ) , คิด (th) ( kít )
intransitive: to search by touching
intransitive: to experience an emotion or other mental state
intransitive: to sympathise
Translations to be checked
Czech: (please verify ) pocítit (cs) , (please verify ) cítit (cs) , (please verify ) mít pocit
Dutch: (please verify ) voelen (nl) (touch), (please verify ) zich voelen (5)
French: (please verify ) ressentir (fr)
Icelandic: (please verify ) finna (is)
Indonesian: (please verify ) merasa (id) , (please verify ) merasakan (id) , (please verify ) menganggap (id) , (please verify ) beranggap , (please verify ) beranggapan (id) (touch)
Italian: (please verify ) sentire (it) , (please verify ) sentirsi (it)
Japanese: (please verify ) 感じる (ja) ( かんじる , kanjiru)
Korean: (please verify ) 느끼다 (ko) ( neukkida )
Latin: (please verify ) sentīre
Mandarin: (please verify ) 触 (zh) ( chu ) , (please verify ) 摸 (zh) ( mo ) , (please verify ) 感知 (zh) ( ganzhi )
Romanian: (please verify ) a (se) simți (ro)
Scottish Gaelic: (please verify ) mothaich , (please verify ) fairich
Spanish: (please verify ) sentir (es) (1, 2), (please verify ) sentirse (es) (5)
Swedish: (please verify ) känna (sv) (1, 4, 5), (please verify ) känna på sig (2, 7, 8), (please verify ) känna sig (sv) (3)
Turkish: (please verify ) hissetmek (tr)
Welsh: (please verify ) feel (cy)
West Frisian: (please verify ) fiele
Noun
feel (plural feels )
( archaic ) The sense of touch .
1838 , John Burns, The Principles of Surgery , volume 1, page 330 :It begins as a firm elastic swelling, which communicates to the feel the idea that a fluid is contained under a firm fascia [ …]
A perception experienced mainly or solely through the sense of touch.
Bark has a rough feel .
1902 , John Buchan, The Outgoing of the Tide :And then something in the sound or the feel of the waters made him look down, and he perceived that the ebb had begun and the tide was flowing out to sea.
2010 , Nathan Bowers, 4-H Guide to Training Horses , page 111 :The unshanked snaffle bit is good for bending and getting a horse used to the feel of a bit.
A vague mental impression .
You should get a feel for the area before moving in.
2010 , Paul Wilson, “Khotan (Hetian)”, in The Silk Roads: A Route & Planning Guide , 3rd edition (Travel ), Trailblazer Publications, →ISBN , →OCLC , page 379 :You can arrange camel trips into the desert but to really get a feel for this allow yourself a couple of extra days and be prepared for what at times can be an uncomfortable journey: Xuan Zang tells us that as he left Khotan he was ‘attacked by tornados which bring with them clouds of flying gravel ’.
An act of fondling .
She gave me a quick feel to show that she loves me.
A vague understanding.
I'm getting a feel for what you mean.
An intuitive ability .
She has a feel for music.
( chiefly US , slang ) A feeling ; an emotion .
I know that feel .
Derived terms
Descendants
Translations
Etymology 2
See fele .
Pronoun
feel
( dialectal or obsolete ) Alternative form of fele
Adjective
feel (not comparable )
( dialectal or obsolete ) Alternative form of fele
Adverb
feel (not comparable )
( dialectal or obsolete ) Alternative form of fele
References
^ Guus Kroonen (2013 ) “*fōljan-”, in Alexander Lubotsky , editor, Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11 ) , Leiden, Boston: Brill , →ISBN , page 150
Anagrams
Chinese
Etymology
From English feel . Cognate with Mandarin fu .
Pronunciation
Noun
feel ( Hong Kong Cantonese )
emotional attraction or desire
佢 好似 對 你 有 feel 喎 。 [Cantonese , trad. ] 佢 好似 对 你 有 feel 㖞 。 [Cantonese , simp. ] keoi5 hou2 ci5 deoi3 nei5 jau5 fiu1 wo3 . He seems to have some feelings for you.
vibe ; atmosphere
Verb
feel ( Hong Kong Cantonese )
to sense
有 冇 人 feel 到 有 地震 ? [Cantonese , trad. and simp. ] jau5 mou5 jan4 fiu1 dou3-2 jau5 dei6 zan3 ? Could anyone feel the earthquake?
to experience or understand the mental state of others
我 feel 到 佢 做嘢 好 畀心機 。 [Cantonese , trad. ] 我 feel 到 佢 做嘢 好 畀心机 。 [Cantonese , simp. ] ngo5 fiu1 dou3-2 keoi5 zou6 je5 hou2 bei2 sam1 gei1 . I could tell that he has devoted a lot of effort into his work.
Suffix
feel ( Hong Kong Cantonese )
Used after a noun to form an adjective denoting resemblance towards such noun ; -like ; sense of …
2012 September 15, “陳展鵬谷上一線 孖鍾嘉欣談情 ”, in 東方日報 :
他 接受 訪問 時 表示 由於 劇中 是 佛山 人 ,要 做 大陸 feel 一點 [Literary Cantonese , trad. ] 他 接受 访问 时 表示 由于 剧中 是 佛山 人 ,要 做 大陆 feel 一点 [Literary Cantonese , simp. ] taa1 zip3 sau6 fong2 man6 si4 biu2 si6 jau4 jyu1 kek6 zung1 si6 fat6 saan1 jan4 , jiu3 zou6 daai6 luk6 fiu1 jat1 dim2 When being interviewed, he said that he need to act a bit more mainland-like as the character is from Foshan.
2023 March 13, “奧斯卡|《奇異女俠》橫掃7大獎項 網民曾神預言:拎獎拎到手軟 ”, in 香港01 :
現在 證明 事實 確是 如此 ,但 相關 帖文 曾 被 懷疑 是 宣傳 帖 ,「呢個 POST 勁 PR FEEL 」、「完全 唔 覺 有 吹 到 咁 神 」。 [Literary Cantonese , trad. ] 现在 证明 事实 确是 如此 ,但 相关 帖文 曾 被 怀疑 是 宣传 帖 ,「呢个 POST 劲 PR FEEL 」、「完全 唔 觉 有 吹 到 咁 神 」。 [Literary Cantonese , simp. ] jin6 zoi6 zing3 ming4 si6 sat6 kok3 si6 jyu4 ci2 , daan6 soeng1 gwaan1 tip3 man4 cang4 bei6 waai4 ji4 si6 syun1 cyun4 tip3-2 , “ni1 go3 post ging3 PR fiu1 ”, “jyun4 cyun4 m4 gok3 jau5 ceoi1 dou3 gam3 san4 ”. Now it has been proven to be the truth, but the post was suspected to be promotional material; “this post is very PR-like ”, “not feeling the movie is godlike how it has been said to be at all”.
Synonyms
References
Middle English
Pronoun
feel
Alternative form of fele ( “ many ” )
North Frisian
Etymology
From Old Frisian fēla .
Verb
feel
( Föhr-Amrum ) to feel
Conjugation
infinitive I
feel
infinitive II
(tu ) feelen
past participle
feeld
imperative singular
feel
imperative plural
feel’m
present
past
1st singular
feel
feeld
2nd singular
feelst
feeldst
3rd singular
feelt
feeld
plural
feel
feeld
perfect
pluperfect
1st singular
haa feeld
hed feeld
2nd singular
heest feeld
hedst feeld
3rd singular
hee feeld
hed feeld
plural
haa feeld
hed feeld
future (skel)
future (wel)
1st singular
skal feel
wal feel
2nd singular
skääl feel
wääl feel
3rd singular
skal feel
wal feel
plural
skel feel
wel feel
Old Catalan
Etymology
Inherited from Latin fidēlem ( “ faithful ” ) . Replaced by the borrowing fidel in modern Catalan.
Adjective
feel
faithful
Old French
Etymology
From Latin fidēlis .
Adjective
feel m (oblique and nominative feminine singular feel )
faithful ; loyal
Descendants
Seri
A mallard hen and a mallard tom
Pronunciation
Noun
feel (article quij , plural feeloj )
mallard
References
Moser, Mary B. , Marlett, Stephen A. (2010 ) Comcaac quih yaza quih hant ihiip hac: cmiique iitom - cocsar iitom - maricaana iitom [Seri-Spanish-English Dictionary ], 2nd edition, Hermosillo: Plaza y Valdés Editores, →ISBN , page 297 .