Hello, you have come here looking for the meaning of the word
fogo . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
fogo , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
fogo in singular and plural. Everything you need to know about the word
fogo you have here. The definition of the word
fogo will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
fogo , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Noun
fogo (plural fogos )
Alternative form of hogo ( “ strong unpleasant smell ” )
1824 , The New England Farmer , volume 2, page 176 :And then while you're a cooking, they say, / Such a fogo beclouds all the room, / That the girls have to group out the way, / In search of the tongs or the broom.
References
Anagrams
Catalan
Pronunciation
Verb
fogo
first-person singular present indicative of fogar
Galician
Fogos , Santiago de Compostela
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese fogo , from Latin focus .
Pronunciation
Noun
fogo m (plural fogos )
flame , fire
Synonym: lume
bonfire
Synonyms: cacharela , fogueira
( usually in the plural ) fireworks show
References
Ernesto Xosé González Seoane , María Álvarez de la Granja , Ana Isabel Boullón Agrelo (2006 –2022 ) “fogo ”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006 –2018 ) “fogo ”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “fogo ”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández , Ernesto Xosé González Seoane , María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “fogo ”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco , editor (2014 –2024 ), “fogo ”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega , →ISSN
Italian
Etymology
Akin to affogare ( “ to drown ” ) .
Pronunciation
IPA (key ) : /ˈfo.ɡo/
Rhymes: -oɡo
Hyphenation: fó‧go
Noun
fogo m (uncountable ) ( Tuscan )
suffocation
Synonym: soffocamento
a sense of suffocation
Further reading
fogo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line , Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Macanese
Etymology
From Portuguese fogo .
Noun
fogo
fire
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Latin focum . Cognate with Old Spanish fuego , Old Occitan foc , Old French feu and Old Italian foco .
Pronunciation
Noun
fogo m (plural fogos )
fire
A madre do que liurou / dos Leões Daniel / Eſſa do fogo Guardou / un Menỹo Dirrael.
The Mother of Him who delivered Daniel from the lions saved a little boy of the tribe of Israel from the fire .
Descendants
Fala: fogu
Galician: fogo
Portuguese: fogo (see there for further descendants )
Further reading
Portuguese
fogo
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese fogo , from Latin focus . Cognate with Galician fogo , Spanish fuego , Catalan foc , Occitan fuòc , French feu , Italian fuoco and Romanian foc . Doublet of foco .
Pronunciation
( Rural Central Brazil ) IPA (key ) : /ˈfo.ɡʷ/
Rhymes: -oɡu
Hyphenation: fo‧go
Noun
fogo m (plural fogos , metaphonic )
( uncountable ) fire ( chemical reaction producing a flame )
A criança aprendeu a não colocar a mão no fogo da maneira mais difícil. The child learned not to put his hand in the fire the hard way.
fire ( destructive occurrence of fire in a certain place )
Um fogo destruiu várias lojas no centro. A fire destroyed several shops downtown.
Synonym: incêndio
house , family
( military ) fire ( projectiles in mid-air )
Os soldados avançaram sob fogo pesado. The soldiers advanced under heavy fire .
( poetic ) flame ( intense emotions )
O fogo da paixão. The flame of passion.
Synonyms: ardor , chama
Short for fogo de artifício .
a device that produces a flame; a lighter or match
O fumante viu que não tinha fogo . The smoker noticed that he didn’t have a lighter .
( colloquial ) heat ( tense situation )
( Brazil , uncountable ) pain in the ass ( someone or something that is hard to deal with )
Seu filho é fogo . Your kid is a pain in the ass .
Synonym: fogo na roupa
Derived terms
Descendants
Guinea-Bissau Creole: fugu
Kabuverdianu: fogu
Korlai Creole Portuguese: fog
Kristang: fogu
Macanese: fogo
Interjection
fogo!
( military ) fire ! ( an order for soldiers to shoot )
( colloquial ) Euphemistic form of foda-se .
References
Rotuman
Etymology
From Proto-Central Pacific *toŋo , from Proto-Oceanic *toŋoʀ , from Proto-Malayo-Polynesian *təŋəʀ .
Noun
fogo
mangrove (Bruguiera gymnorhiza and Rhizophora spp.)
References
Inia, Elizabeth K., Churchward, Maxwell C. (1998 ) A New Rotuman dictionary: An English-Rotuman Wordlist , Suva: Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific, →ISBN , page 204
Venetan
Un fogo grando.
Etymology
From Latin focum .
Pronunciation
Noun
fogo m (plural foghi )
fire
El fogo el fa całor. Fire gives heat.
Derived terms