fonda

Hello, you have come here looking for the meaning of the word fonda. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word fonda, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say fonda in singular and plural. Everything you need to know about the word fonda you have here. The definition of the word fonda will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition offonda, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: Fonda and fondà

English

Etymology

From Spanish fonda, from Arabic فُنْدُق (funduq, inn, hotel; manor), from Ancient Greek πανδοκεῖον (pandokeîon), from πᾰν- (pan-, all, every) + the combining form of δέχεσθαι (dékhesthai, to receive) + -εῖον (-eîon, -ium: forming building names). Doublet of fonduk and fondaco.

Noun

fonda (plural fondas)

  1. An inn or hotel in a Spanish-speaking country.
    • 1926, Ernest Hemingway, The Sun Also Rises, Folio Society, published 2008, page 271:
      Nothing was ever stolen in the Hotel Montana. In other fondas, yes. Not here.

Hypernyms

Anagrams

Asturian

Adjective

fonda

  1. feminine singular of fondu

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

Inherited from Old Catalan fonda, from Old French fonde, from Arabic فُنْدُق (funduq, hotel, inn), from Ancient Greek πάνδοκος (pándokos, innkeeper). Compare Spanish fonda.

Noun

fonda f (plural fondes)

  1. fonda, inn

Etymology 2

Adjective

fonda

  1. feminine singular of fondo

Further reading

French

Pronunciation

Verb

fonda

  1. third-person singular past historic of fonder

Anagrams

Galician

Etymology 1

Attested since the 13th century. From Latin funda. Doublet of funda. Cognate with Portuguese funda and Spanish honda.

Alternative forms

Pronunciation

Noun

fonda f (plural fondas)

  1. sling
    • 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 47:
      Et desque os moços forõ creçendo, treuellauã et loytauã moytas vezes hũu cõ o outro, et lançauã as pedras cõ as fondas segundo que fazẽ os moços.
      And as the boys were growing up, they played and wrestled together frequently, and threw stones with slings as boys do
  2. slingshot

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective

fonda

  1. feminine singular of fondo

References

  • fonda” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • fondas” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • fonda” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • fonda” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fonda” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfon.da/
  • Rhymes: -onda
  • Hyphenation: fón‧da

Etymology 1

Adjective

fonda

  1. feminine singular of fondo

Noun

fonda f (plural fonde)

  1. (nautical) anchorage
    alla fondaat anchor

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

fonda

  1. inflection of fondare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 3

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

fonda

  1. inflection of fondere:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Maltese

Adjective

fonda f

  1. feminine singular of fond

Norwegian Bokmål

Alternative forms

Noun

fonda n

  1. definite plural of fond

Norwegian Nynorsk

Noun

fonda n

  1. definite plural of fond

Old Spanish

Etymology

From Latin funda (hand-sling).

Pronunciation

Noun

fonda f (plural fondas)

  1. sling, slingshot
    • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 47r:
      Lidio dd̃ cõ el philiſteo epriſo dd̃ .v. piedras. dela torrient. emetiolas en ſue talega epuſola una enla fonda e diol enla fruente ematol. e vino a el etomo el eſpada. de golias. etaiol la cabeça. el eſpada ela cabeça aduxola aieruſalem.
      David fought the Philistine. And David took five stones from the stream and put them in his pouch. And he put one in his sling and struck him in the forehead and killed him. And he approached him and took Goliath's sword and cut off his head. And the sword and the head he brought to Jerusalem.

Descendants

  • Spanish: honda

Romanian

Etymology

Borrowed from French fonder.

Verb

a fonda (third-person singular present fondează, past participle fondat) 1st conj.

  1. to found, to establish

Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Arabic فُنْدُق (funduq, inn).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfonda/
  • Rhymes: -onda
  • Syllabification: fon‧da

Noun

fonda f (plural fondas)

  1. small, inexpensive restaurant
  2. boarding house, inn, or tavern providing lodging and meals
    Synonym: posada
  3. stall or canteen where food and drinks are served

Derived terms

Related terms

Descendants

Further reading