Hello, you have come here looking for the meaning of the word
fonda. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
fonda, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
fonda in singular and plural. Everything you need to know about the word
fonda you have here. The definition of the word
fonda will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
fonda, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Spanish fonda, from Arabic فُنْدُق (funduq, “inn, hotel; manor”), from Ancient Greek πανδοκεῖον (pandokeîon), from πᾰν- (pan-, “all, every”) + the combining form of δέχεσθαι (dékhesthai, “to receive”) + -εῖον (-eîon, “-ium: forming building names”). Doublet of fonduk and fondaco.
Noun
fonda (plural fondas)
- An inn or hotel in a Spanish-speaking country.
1926, Ernest Hemingway, The Sun Also Rises, Folio Society, published 2008, page 271:Nothing was ever stolen in the Hotel Montana. In other fondas, yes. Not here.
Hypernyms
Anagrams
Asturian
Adjective
fonda
- feminine singular of fondu
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old Catalan fonda, from Old French fonde, from Arabic فُنْدُق (funduq, “hotel, inn”), from Ancient Greek πάνδοκος (pándokos, “innkeeper”). Compare Spanish fonda.
Noun
fonda f (plural fondes)
- fonda, inn
Etymology 2
Adjective
fonda
- feminine singular of fondo
Further reading
French
Pronunciation
Verb
fonda
- third-person singular past historic of fonder
Anagrams
Galician
Etymology 1
Attested since the 13th century. From Latin funda. Doublet of funda. Cognate with Portuguese funda and Spanish honda.
Pronunciation
Noun
fonda f (plural fondas)
- sling
1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 47:Et desque os moços forõ creçendo, treuellauã et loytauã moytas vezes hũu cõ o outro, et lançauã as pedras cõ as fondas segundo que fazẽ os moços.- And as the boys were growing up, they played and wrestled together frequently, and threw stones with slings as boys do
- slingshot
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
fonda
- feminine singular of fondo
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “fonda”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “fondas”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fonda”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fonda”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fonda”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Pronunciation
Etymology 1
Adjective
fonda
- feminine singular of fondo
Noun
fonda f (plural fonde)
- (nautical) anchorage
- alla fonda ― at anchor
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fonda
- inflection of fondare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fonda
- inflection of fondere:
- first/second/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Maltese
Adjective
fonda f
- feminine singular of fond
Norwegian Bokmål
Noun
fonda n
- definite plural of fond
Norwegian Nynorsk
Noun
fonda n
- definite plural of fond
Old Spanish
Etymology
From Latin funda (“hand-sling”).
Pronunciation
Noun
fonda f (plural fondas)
- sling, slingshot
c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 47r:Lidio dd̃ cõ el philiſteo epriſo dd̃ .v. piedras. dela torrient. emetiolas en ſue talega epuſola una enla fonda e diol enla fruente ematol. e vino a el etomo el eſpada. de golias. etaiol la cabeça. el eſpada ela cabeça aduxola aieruſalem.- David fought the Philistine. And David took five stones from the stream and put them in his pouch. And he put one in his sling and struck him in the forehead and killed him. And he approached him and took Goliath's sword and cut off his head. And the sword and the head he brought to Jerusalem.
Descendants
Romanian
Etymology
Borrowed from French fonder.
Verb
a fonda (third-person singular present fondează, past participle fondat) 1st conjugation
- to found, to establish
Conjugation
Spanish
Etymology
Borrowed from Arabic فُنْدُق (funduq, “inn”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfonda/
- Rhymes: -onda
- Syllabification: fon‧da
Noun
fonda f (plural fondas)
- small, inexpensive restaurant
- boarding house, inn, or tavern providing lodging and meals
- Synonym: posada
- stall or canteen where food and drinks are served
Derived terms
Descendants
Further reading