fustet

Hello, you have come here looking for the meaning of the word fustet. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word fustet, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say fustet in singular and plural. Everything you need to know about the word fustet you have here. The definition of the word fustet will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition offustet, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Alternative forms

Etymology

From French fustet.

Pronunciation

Noun

fustet (countable and uncountable, plural fustets)

  1. (countable) A smoke tree (Cotinus coggygria).
  2. (uncountable) The wood of this tree.
  3. (uncountable) A dye obtained from the wood of this tree.

Synonyms

References

Catalan

Etymology 1

Inherited from Old Catalan fustet, from Arabic فُسْتُق (fustuq, pistachio). Doublet of festuc and pistatxo.

Noun

fustet m (plural fustets)

  1. fustet, smoke tree (Cotinus coggygria)
  2. old fustic (Maclura tinctoria)
  3. chopped-up wood of the sumac (Rhus coriaria)
Descendants
  • Spanish: fustete
  • Portuguese: fustete

Etymology 2

From fust +‎ -et.

Noun

fustet m (plural fustets)

  1. a certain size of wooden beam, varying between 30 and 32 pam of length, and about 1 pam thick and 1+1/4 pam wide.

References

French

Alternative forms

Etymology

Inherited from Middle French fustet, from Old Occitan fustet, from Arabic فُسْتَق (fustaq) with Occitanized ending.

Pronunciation

Noun

fustet m (plural fustets)

  1. smoke tree, Cotinus coggygria

Descendants

Further reading

Middle French

Alternative forms

Etymology

From Old Occitan fustet, from Arabic فُسْتَق (fustaq) with Occitanized ending.

Pronunciation

  • IPA(key): /fys.tɛt/, (before a consonant) /fys.tɛ/

Noun

fustet m (plural fustets)

  1. smoke tree, Cotinus coggygria
    • 1566, Jehan Cherruyt, Sieur de Malestroict, Les Paradoxes du Seigneur de Malestroict Conseiller du Roy & Maitre ordinaire des ses comptes, sur le faict des Monnoyes, présentez à Sa Majesté au moys de Mars, Paris: Martin Le Ieune, published 1568, avec la réponse de M. Jean Bodin ausdicts paradoxes GB, page 45:
      Quant à la traite des marchandises qui sortent de ce royaume, il y a plusieurs grands personages qui s’efforcent, & se font efforcez par ditz & par escripts de la retrencher du tout, s’il leur estoit possible; croyans que nous pouvouns vivre heureusement & à grand marché sans rien bailler, ny recevoir de l’estranger, mais ils s’abusent à mon advis:car nous avons afaire des estrangers, & ne s’avrions nous en passer. Ie confesse que nous leur envoyons blé, vin, sel, safran, pastel, pruneaux, papier, draps & grosses toiles. aussi avons nous d’eux en contrechange, premierement tous les metaux, hormis le fer : nous avons d’eux, or, argent, estain, cuivre, plomb, acier, vif argent, alun, souphre, vitriol, couperoze, cynabre, huiles, cire, miel, poix, bresil, ebene, fustel, gaiac, yvoire, maroquins, toiles fines, couleurs de conchenil, escarlate, cramoysi, drogues de toutes sortes, epiceries, sucres, chevaux, saleures de saumons, sardines, maquereaux, molves, bref une infinité de bons livres & excellens ouvrages de main.
      In what concerns the wares which go out of this kingdom, there are many grand persons who endeavour this, and endeavour for the said and written things to deduct their share from all, if it be possible: believing we can live happy and with great steps without perusing too much trust into or receiving much from the foreigner, but they have mistaken my advice: for we deal with foreigners and wouldn’t have aught to pass from there. I confess that we send them wheat, wine, salt, saffron, woad, plums, paper, draperies and gross fabric, and get from them in exchange primarily all metals save iron: we have from them gold, silver, tin, copper, lead, steel, quicksilver, alum, sulphur, vitriol, copperas, cinnabar, oils, wax, honey, pitch, bresilwood, ebony, fustet, guaiacum, ivory, maroquin, fine cloths, cochineal colours, scarlet, crimson, drugs of all kinds, spices, sugars, horses, salted salmons, sardines, mackerels, lings, in short an infinity of good books and excellent manuscripts.

Descendants

References

Occitan

Etymology

From Old Occitan fustet.

Noun

fustet m (plural fustets)

  1. smoke tree, Cotinus coggygria

Old Catalan

Etymology

From Arabic فُسْتَق (fustaq, pistachio) (also the source of Catalan and Old Occitan festuc (pistachio)), with the ending substituted by the masculine diminutive suffix -et and with the meaning changed to 'smoke tree'. Compare Old Occitan fustet (smoke tree), presumably borrowed from Catalan or vice-versa. Pistachio and smoke trees share certain affinities, with both belonging to the Anacardiaceae family.

Noun

fustet m

  1. smoke tree, Cotinus coggygria

Descendants

Old Occitan

Etymology

From Arabic فُسْتَق (fustaq, pistachio) (also the source of Old Occitan and Catalan festuc (pistachio)), with the ending substituted by the masculine diminutive suffix -et and with the meaning changed to 'smoke tree'. Compare Catalan fustet (smoke tree), presumably borrowed from Occitan or vice-versa. Pistachio and smoke trees share certain affinities, with both belonging to the Anacardiaceae family.

Noun

fustet m (oblique plural fustets, nominative singular fustets, nominative plural fustet)

  1. smoke tree, Cotinus coggygria

Descendants