Hello, you have come here looking for the meaning of the word
gameplay. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
gameplay, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
gameplay in singular and plural. Everything you need to know about the word
gameplay you have here. The definition of the word
gameplay will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
gameplay, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From game + play.
Pronunciation
Noun
gameplay (usually uncountable, plural gameplays)
- The totality of player experiences during a game, such as the gaming environment and the competitive interaction with other players; often with reference to a video game or a board game.
Derived terms
Translations
player's gaming experience
- Arabic: please add this translation if you can
- Chinese:
- Mandarin: 玩法 (zh) (wánfǎ), (neologism) 遊戲性 / 游戏性 (yóuxìxìng)
- Danish: please add this translation if you can
- Dutch: spelervaring f, gameplay m
- Finnish: pelattavuus
- French: jouabilité (fr) f, gameplay (fr) m
- Galician: xogabilidade f
- German: Spielablauf (de) m
- Italian: giocabilità f
- Japanese: ゲームプレイ, ゲームメカニクス
- Korean: please add this translation if you can
- Malay: تاتاماءين, tatamain
- Polish: gra (pl) f, rozgrywka (pl) f
- Portuguese: experiência de jogo f, jogabilidade (pt) f
- Russian: геймпле́й (ru) m (gejmpléj)
- Spanish: jugabilidad f
- Thai: please add this translation if you can
- Ukrainian: ґеймпле́й m (gejmpléj), геймпле́й m (hejmpléj), ігрови́й проце́с m (ihrovýj procés), ігролад m (ihrolad)
|
See also
Anagrams
Spanish
Etymology
Unadapted borrowing from English gameplay.
Noun
gameplay m (plural gameplays)
- gameplay
Usage notes
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.