. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From Middle English gere, a borrowing from Old Norse gervi, from Proto-Germanic *garwijaną (“to prepare”). See also adjective yare, yar from the same root via Old English.
Pronunciation
Noun
gear (countable and uncountable, plural gears)
- (uncountable) Equipment or paraphernalia, especially that used for an athletic endeavor.
- Clothing; garments.
- (obsolete) Goods; property; household items.
1551, Thomas More, “(please specify the Internet Archive page)”, in Raphe Robynson [i.e., Ralph Robinson], transl., A Fruteful, and Pleasaunt Worke of the Best State of a Publyque Weale, and of the Newe Yle Called Utopia: , London: [Steven Mierdman for] Abraham Vele, , →OCLC:Homely gear and common ware.
- (countable) A wheel with grooves (teeth) engraved on the outer circumference, such that two such devices can interlock and convey motion from one to the other; a gear wheel.
- Synonyms: cog, cogwheel, gearwheel
- (countable, automotive, cycling) A particular combination or choice of interlocking gears, such that a particular gear ratio is achieved.
- (countable, automotive) A configuration of the transmission of a motor car so as to achieve a particular ratio of engine to axle torque.
- (aviation) Ellipsis of landing gear.
Get the gear down quick!
- (uncountable, slang) Recreational drugs, including steroids.
2003, Marianne Hancock, Looking for Oliver, page 90:"Have you got any gear? Dominic, have you got any acid?" Emma kept running her hands nervously through her hair. "Not LSD, man; that last trip freaked me out."
- (uncountable, archaic) Stuff.
- 1662, Henry More, An Antidote Against Atheism, Book III, A Collection of Several Philosophical Writings of Dr. Henry More, p. 113:
When he was digged up, which was in the presence of the Magistracy of the Town, his body was found entire, not at all putrid, no ill smell about him, saving the mustiness of the grave-Clothes, his joynts limber and flexible, as in those that are alive, his skin only flaccid, but a more fresh grown in the room of it, the wound of his throat gaping, but no gear nor corruption in it; there was also observed a Magical mark in the great toe of his right foot, viz. an Excrescency in the form of a Rose.
- (obsolete) Business matters; affairs; concern.
- (obsolete, UK, dialect) Anything worthless; nonsense; rubbish.
- March 29, 1549, Hugh Latimer, the fourth sermon preached before King Edward
That servant of his that confessed and uttered this gear was an honest man.
Derived terms
Translations
equipment or paraphernalia
- Bulgarian: приспособление (bg) n (prisposoblenie)
- Catalan: estris (ca) m pl
- Czech: vybavení (cs) n
- Danish: udstyr (da) n
- Esperanto: ekipo
- Estonian: varustus
- Finnish: varusteet (fi) pl
- French: panoplie (fr) f, matériel (fr) m, matos (fr) m (informal)
- Galician: equipamento (gl) m, aparellos (gl) m pl
- Georgian: აღჭურვილობა (aɣč̣urviloba), ხელსაწყო (xelsac̣q̇o), მოწყობილობა (moc̣q̇obiloba), აპარატი (aṗaraṭi), მექანიზმი (mekanizmi)
- German: Ausrüstung (de) f
- Greek: εξοπλισμός (el) m (exoplismós), σύνεργα (el) n pl (sýnerga)
- Hungarian: felszerelés (hu), készlet (hu), holmi (hu), cucc (hu)
- Irish: acmhainn f, gléasra m
- Italian: attrezzo (it) m, parafernalia f, equipaggiamento (it) m
- Macedonian: о́према f (óprema)
- Norwegian:
- Bokmål: utstyr n
- Nynorsk: utstyr n
- Portuguese: equipamento (pt) m
- Russian: снаряже́ние (ru) n (snarjažénije)
- Scottish Gaelic: uidheam f
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: о̏према f
- Roman: ȍprema (sh) f
- Slovene: oprema (sl) m
- Spanish: equipo (es) m, engranaje (es), pertrecho (es), aparejo (es), apero (es), avíos (es), trebejos (es), enseres (es), recado (es)
- Swedish: utrustning (sv) c
|
a particular combination or choice of interlocking gears
- Bulgarian: зъбна предавка f (zǎbna predavka)
- Chinese:
- Cantonese: 波 (bo1)
- Mandarin: 擋/挡 (zh) (dǎng)
- Czech: převod (cs) m, soukolí (cs) n, rychlost (cs) f
- Danish: gear n
- Dutch: overbrenging (nl) f
- Estonian: ülekanne
- Finnish: vaihde (fi), vaihteisto (fi)
- French: engrenage (fr) m
- Georgian: გადაცემა (gadacema)
- German: Gang (de) m
- Greek: σχέση (el) f (schési)
- Hungarian: sebesség (hu)
- Italian: marcia (it) f
- Japanese: ギア (ja) (gia)
- Macedonian: брзина f (brzina)
- Norwegian:
- Bokmål: gir (no) n
- Nynorsk: gir n
- Portuguese: marcha (pt) f, velocidade (pt)
- Russian: переда́ча (ru) f (peredáča), ско́рость (ru) f (skórostʹ)
- Scottish Gaelic: gèar m
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: брзѝна f, сте̏пе̄н преноса m
- Roman: brzìna (sh) f, stȅpēn prenosa m
- Slovak: prevod m, prevodový stupeň m, rýchlosť (sk) f, súkolie n
- Spanish: marcha (es) f, velocidad (es) f
- Ukrainian: переда́ча f (peredáča)
|
motor car transmission
- Arabic:
- Hijazi Arabic: قير m (gēr)
- Bulgarian: предаване (bg) n (predavane), трансмисия f (transmisija)
- Chinese:
- Mandarin: 排擋/排挡 (zh) (páidǎng)
- Czech: převod (cs) m
- Danish: gear n
- Dutch: versnelling (nl) f
- Estonian: käik
- Finnish: vaihteisto (fi)
- French: vitesse (fr) f
- Georgian: ტრანსმისია (ṭransmisia), გადაცემა (gadacema)
- German: Gangschaltung (de) f
- Greek: ταχύτητα (el) f (tachýtita)
- Icelandic: gír m
- Italian: cambio (it) m
- Macedonian: пре́нос m (prénos), брзина f (brzina)
- Norwegian:
- Bokmål: gir (no) n
- Nynorsk: gir n
- Polish: bieg (pl) m
- Portuguese: marcha (pt), câmbio (pt) m
- Romanian: cutie de viteze f, schimbător de viteză (ro) n
- Russian: переда́ча (ru) f (peredáča), трансми́ссия (ru) f (transmíssija)
- Scottish Gaelic: gèar m
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: брзѝна f, сте̏пе̄н преноса m
- Roman: brzìna (sh) f, stȅpēn prenosa m
- Spanish: marcha (es) f, cambio (es) m
- Swedish: växel (sv) c
- Tagalog: ngiplong, kambiyo
- Turkish: vites (tr)
- Ukrainian: переда́ча f (peredáča)
|
(slang) recreational drugs
Verb
gear (third-person singular simple present gears, present participle gearing, simple past and past participle geared)
|
This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes then please add them!
|
- (engineering, transitive) To provide with gearing; to fit with gears in order to achieve a desired gear ratio.
- (engineering, intransitive) To be in gear, come into gear.
- To dress; to put gear on; to harness.
- (usually with to or toward(s)) To design or devise (something) so as to be suitable (for a particular type of person or a particular purpose).
- This shop is not really geared towards people of our age.
- They have geared the hotel mainly at tourists.
- (finance) To borrow money in order to invest it in assets.
Derived terms
Translations
to fit with gears in order to achieve a desired gear ratio
Translations to be checked
Adjective
gear (comparative more gear, superlative most gear)
- (chiefly Liverpool) great or fantastic
Anagrams
Manx
Alternative forms
Etymology
From Middle Irish gér, from Old Irish gér.
Verb
gear (verbal noun gearey)
- to laugh, chuckle
Adjective
gear
- sharp, keen
- sour, acid
Further reading
Old English
Alternative forms
Etymology
From Proto-West Germanic *jār, from Proto-Germanic *jērą, from Proto-Indo-European *yeh₁r-.
Pronunciation
Noun
ġēar n
- year
- The Dialogues of Solomon and Saturn
Ic þē secge, hēo wæs iii and sixtiġ ġēara eald, ðā hēo belȳfen wæs...- I tell thee, she was three and sixty years old when she died...
- late 10th century, Ælfric, "Saint Sebastian, Martyr"
Þa wurdon hi ealle þurh þæt wundor ablicgede and þæs þægnes gebedda ðe þa gebroþra heold wæs for six gearum for swiðlicre untrumnysse...- Then they were all astonished at that miracle; and the wife of the officer, who had charge of the brothers, for six years, through a severe sickness...
- age, years old (+plural genitive)
- late 10th century, Ælfric, "Passion of St. Julian and his Wife Basilissa"
Þa wolde his fæder and his frynd ealle þæt he wifian sceolde þa ða he eahtetyne gæra wæs...- Then his father desired, and all his friends likewise, that he should marry, when he was eighteen years old.
- harvest
- the runic character ᛄ (/j/)
Declension
Declension of gear (strong a-stem)
Derived terms
Descendants
Portuguese
Etymology
From an Old Galician-Portuguese *gear (compare geo), from Latin gelāre. Doublet of the borrowing gelar. Compare also Galician xear.
Pronunciation
Verb
gear (impersonal, third-person singular present geia, third-person singular preterite geou, past participle geado)
- (impersonal) to frost (weather)
Conjugation
|
Singular
|
Plural
|
First-person (eu)
|
Second-person (tu)
|
Third-person (ele / ela / você)
|
First-person (nós)
|
Second-person (vós)
|
Third-person (eles / elas / vocês)
|
Infinitive
|
Impersonal
|
gear
|
Personal
|
—
|
—
|
gear
|
—
|
—
|
—
|
Gerund
|
|
geando
|
Past participle
|
Masculine
|
geado
|
—
|
Feminine
|
—
|
—
|
Indicative
|
Present
|
—
|
—
|
geia
|
—
|
—
|
—
|
Imperfect
|
—
|
—
|
geava
|
—
|
—
|
—
|
Preterite
|
—
|
—
|
geou
|
—
|
—
|
—
|
Pluperfect
|
—
|
—
|
geara
|
—
|
—
|
—
|
Future
|
—
|
—
|
geará
|
—
|
—
|
—
|
Conditional
|
—
|
—
|
gearia
|
—
|
—
|
—
|
Subjunctive
|
Present
|
—
|
—
|
geie
|
—
|
—
|
—
|
Imperfect
|
—
|
—
|
geasse
|
—
|
—
|
—
|
Future
|
—
|
—
|
gear
|
—
|
—
|
—
|
Imperative
|
Affirmative
|
|
—
|
—
|
—
|
—
|
—
|
Negative (não)
|
—
|
—
|
—
|
—
|
—
|
Related terms
West Frisian
Pronunciation
Adverb
gear
- together
Further reading
- “gear (III)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011