gero

Hello, you have come here looking for the meaning of the word gero. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word gero, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say gero in singular and plural. Everything you need to know about the word gero you have here. The definition of the word gero will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofgero, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: Gero

Basque

Alternative forms

Etymology

Unknown, probably contains the adverbial suffix -ro.[1]

Pronunciation

  • Audio:(file)

Adverb

gero (comparative geroago, superlative geroen, excessive geroegi)

  1. later

Noun

gero inan

  1. (literary) future
    Synonyms: etorkizun, geroaldi
  2. (grammar) future tense
    Synonym: geroaldi

Declension

References

  1. ^ gero” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk

Further reading

  • gero”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • gero”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Hausa

Etymology

Apparent cognate with Fula gawri.

Noun

gero

  1. pearl millet (Pennisetum glaucum)
  2. a short-season, non photoperiod sensitive variety of pearl millet

References

  • Nicholas Awde, Hausa-English English-Hausa Dictionary, Hippocrene, 1996
  • I.I. Angarawai, M.C. Dike, T.O. Ajiboye, and O. Ajayi, "Dauro Millet Germplasm Collection in Nigeria," International Sorghum and Millets Newsletter 41, 2000. Pp. 59-62.

Japanese

Romanization

gero

  1. Rōmaji transcription of ゲロ

Latin

Etymology

From Proto-Italic *gezō, and cognate with Faliscan 𐌊𐌄𐌔𐌄𐌕 (keset).

Pronunciation

Verb

gerō (present infinitive gerere, perfect active gessī, supine gestum); third conjugation

  1. to carry, bear
    Synonyms: ferō, portō, vehō, traho, effero
    partum gerereto be pregnant (lit., to be carrying an offspring/fetus/embryo/one's young)
    uterum gerereto be pregnant (lit., to be bearing the womb)
  2. to manage, conduct (e.g., one's affairs)
    Synonyms: moderor, regō, prōcūrō, dispēnsō
  3. to rule, govern
    Synonyms: dominor, imperō, magistrō, imperitō, rēgnō, regō, moderor, ōrdinō
  4. to wear (i.e. have on clothing)
    Synonyms: portō, vestītus
  5. to have or possess (of traits)
    Synonyms: habeo, teneo
  6. to perform, accomplish
    Synonyms: perficiō, dēfungor, cōnficiō, agō, cumulō, conclūdō, condō, peragō, absolvō, inclūdō, claudō, expleō, fungor, efficiō, nāvō, patrō, exsequor, perpetrō, trānsigō, exhauriō
  7. to exhibit, display, reveal
    Synonyms: praebeō, ostendō, ostentō, expōnō, prōpōnō, prōferō, prōtrahō, acclārō, prōdō, indicō, profiteor, vulgō, praestō, coarguō, fateor
  8. to carry on or out, wage
    Bellum gerereto wage war
    Bellum gerant aliī.Let others wage war.
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.23–24:
      Id metuēns, veterisque memor Sāturnia bellī,
      prīma quod ad Trōiam prō cārīs gesserat Argīs.
      Saturn’s fearing this , and ever-mindful of the old war against Troy which she had been the first to wage on behalf of her beloved Argos.
      (A daughter of Saturn, Juno – having favored the Greeks and the Greek city Argos – had fought the Trojan war, and now fears the eventual rise of Rome. See: Juno (mythology); Argos, Peloponnese.)
    • 8 CE, Ovid, Fasti 5.59:
      ‘Mārtis opus iuvenēs animōsaque bella gerēbant .’
      ‘‘Young men were carrying out the work of Mars and courageous wars .’’
      (The voice is that of the muse Urania.)
  9. (reflexive) to behave, conduct, comport

Conjugation

Derived terms

Descendants

  • French: gérer
  • Portuguese: gerir
  • Spanish: gerer

Further reading

  • gero”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • gero”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • gero in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
  • gero in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • gero in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to comply with a person's wishes; to humour: alicui morem gerere, obsequi
    • to accomodate oneself to another's wishes: alicuius voluntati morem gerere
    • to be at enmity with a man: inimicitias gerere, habere, exercere cum aliquo
    • to be occupied with business, busy: negotia agere, gerere
    • to give oneself airs: elatius se gerere
    • to display a proud obstinacy: contumacius se gerere
    • after having duly taken the auspices: auspicato (rem gerere, urbem condere)
    • to manage one's affairs, household, property well or ill: rem bene (male) gerere (vid. sect. XVI. 10a)
    • to govern, administer the state: rem publicam gerere, administrare, regere, tractare, gubernare
    • to be neutral: medium se gerere
    • to perform official duties: munus administrare, gerere
    • to be dictator: dictaturam gerere
    • to perform the censors' duties: censuram agere, gerere
    • to perform heroic exploits: magnas res gerere
    • to make war on a person: bellum gerere cum aliquo
    • to win, lose a fight (of the commander): rem (bene, male) gerere (vid. sect. XII. 2, note rem gerere...)
    • to fight with swords at close quarters: gladio comminus (opp. eminus) rem gerere
    • to throw down the javelins (pila) and fight with the sword: omissis pilis gladiis rem gerere
    • swords must now decide the day: res gladiis geri coepta est
    • (ambiguous) to gesticulate: gestum (always in the sing.) agere

Mangas

Pronunciation

Noun

gero

  1. millet

References

  • Blench, Robert; Bulkaam, Michael (2021) An Introduction to Mantsi, a South Bauchi language of Central Nigeria. University of Cambridge.

Old Dutch

Etymology

From Proto-Germanic *gerô.

Noun

gero m

  1. lust, desire

Inflection

Descendants

Further reading

  • gero”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012

Portuguese

Verb

gero

  1. first-person singular present indicative of gerar

Venetan

Verb

gero

  1. first-person singular imperfect indicative of èser