Hello, you have come here looking for the meaning of the word
gero. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
gero, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
gero in singular and plural. Everything you need to know about the word
gero you have here. The definition of the word
gero will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
gero, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Basque
Etymology
Unknown, probably contains the adverbial suffix -ro.[1]
Pronunciation
Adverb
gero (comparative geroago, superlative geroen, excessive geroegi)
- later
Noun
gero inan
- (literary) future
- Synonyms: etorkizun, geroaldi
- (grammar) future tense
- Synonym: geroaldi
Declension
Declension of gero (inanimate, ending in vowel)
References
Further reading
- “gero”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “gero”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Hausa
Etymology
Apparent cognate with Fula gawri.
Noun
gero
- pearl millet (Pennisetum glaucum)
- a short-season, non photoperiod sensitive variety of pearl millet
References
- Nicholas Awde, Hausa-English English-Hausa Dictionary, Hippocrene, 1996
- I.I. Angarawai, M.C. Dike, T.O. Ajiboye, and O. Ajayi, "Dauro Millet Germplasm Collection in Nigeria," International Sorghum and Millets Newsletter 41, 2000. Pp. 59-62.
Japanese
Romanization
gero
- Rōmaji transcription of ゲロ
Latin
Etymology
From Proto-Italic *gezō, and cognate with Faliscan 𐌊𐌄𐌔𐌄𐌕 (keset).
Pronunciation
Verb
gerō (present infinitive gerere, perfect active gessī, supine gestum); third conjugation
- to carry, bear
- Synonyms: ferō, portō, vehō, traho, effero
- partum gerere ― to be pregnant (lit., to be carrying an offspring/fetus/embryo/one's young)
- uterum gerere ― to be pregnant (lit., to be bearing the womb)
- to manage, conduct (e.g., one's affairs)
- Synonyms: moderor, regō, prōcūrō, dispēnsō
- to rule, govern
- Synonyms: dominor, imperō, magistrō, imperitō, rēgnō, regō, moderor, ōrdinō
- to wear (i.e. have on clothing)
- Synonyms: portō, vestītus
- to have or possess (of traits)
- Synonyms: habeo, teneo
- to perform, accomplish
- Synonyms: perficiō, dēfungor, cōnficiō, agō, cumulō, conclūdō, condō, peragō, absolvō, inclūdō, claudō, expleō, fungor, efficiō, nāvō, patrō, exsequor, perpetrō, trānsigō, exhauriō
- to exhibit, display, reveal
- Synonyms: praebeō, ostendō, ostentō, expōnō, prōpōnō, prōferō, prōtrahō, acclārō, prōdō, indicō, profiteor, vulgō, praestō, coarguō, fateor
- to carry on or out, wage
- Bellum gerere ― to wage war
- Bellum gerant aliī. ― Let others wage war.
29 BCE – 19 BCE,
Virgil,
Aeneid 1.23–24:
- Id metuēns, veterisque memor Sāturnia bellī,
prīma quod ad Trōiam prō cārīs gesserat Argīs.- Saturn’s fearing this , and ever-mindful of the old war against Troy which she had been the first to wage on behalf of her beloved Argos.
(A daughter of Saturn, Juno – having favored the Greeks and the Greek city Argos – had fought the Trojan war, and now fears the eventual rise of Rome. See: Juno (mythology); Argos, Peloponnese.)
8 CE,
Ovid,
Fasti 5.59:
- ‘Mārtis opus iuvenēs animōsaque bella gerēbant .’
- ‘‘Young men were carrying out the work of Mars and courageous wars .’’
(The voice is that of the muse Urania.)
- (reflexive) to behave, conduct, comport
Conjugation
Derived terms
Descendants
Further reading
- “gero”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “gero”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- gero in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- gero in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- gero in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to comply with a person's wishes; to humour: alicui morem gerere, obsequi
- to accomodate oneself to another's wishes: alicuius voluntati morem gerere
- to be at enmity with a man: inimicitias gerere, habere, exercere cum aliquo
- to be occupied with business, busy: negotia agere, gerere
- to give oneself airs: elatius se gerere
- to display a proud obstinacy: contumacius se gerere
- after having duly taken the auspices: auspicato (rem gerere, urbem condere)
- to manage one's affairs, household, property well or ill: rem bene (male) gerere (vid. sect. XVI. 10a)
- to govern, administer the state: rem publicam gerere, administrare, regere, tractare, gubernare
- to be neutral: medium se gerere
- to perform official duties: munus administrare, gerere
- to be dictator: dictaturam gerere
- to perform the censors' duties: censuram agere, gerere
- to perform heroic exploits: magnas res gerere
- to make war on a person: bellum gerere cum aliquo
- to win, lose a fight (of the commander): rem (bene, male) gerere (vid. sect. XII. 2, note rem gerere...)
- to fight with swords at close quarters: gladio comminus (opp. eminus) rem gerere
- to throw down the javelins (pila) and fight with the sword: omissis pilis gladiis rem gerere
- swords must now decide the day: res gladiis geri coepta est
- (ambiguous) to gesticulate: gestum (always in the sing.) agere
Mangas
Pronunciation
Noun
gero
- millet
References
- Blench, Robert; Bulkaam, Michael (2021) An Introduction to Mantsi, a South Bauchi language of Central Nigeria. University of Cambridge.
Old Dutch
Etymology
From Proto-Germanic *gerô.
Noun
gero m
- lust, desire
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
Further reading
- “gero”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Portuguese
Verb
gero
- first-person singular present indicative of gerar
Venetan
Verb
gero
- first-person singular imperfect indicative of èser