- Arabic: سَكِرَ (ar) (sakira), ثَمِلَ (ṯamila)
- Armenian: հարբել (hy) (harbel), արբենալ (arbenal)
- Aromanian: mi-mbet
- Catalan: embriagar-se
- Cherokee: ᎤᏴᏍᏕᎠ (uyvsdea)
- Chinese:
- Cantonese: 飲醉 / 饮醉 (jam2 zeoi3)
- Hakka: 食酒醉 (sṳ̍t-chiú-chui)
- Hokkien: 燒酒醉 / 烧酒醉 (sio-chiú-chùi)
- Mandarin: 喝醉 (zh) (hēzuì)
- Czech: opít se (cs)
- Danish: blive fuld
- Dutch: zich bedrinken
- Egyptian: (tḫj)
- Esperanto: trinki ĝis ebriiĝo
- Estonian: purju jääma (et)
- Finnish: juopua (fi), humaltua (fi), tulla juovuksiin, tulla humalaan, vetää naamat (slang), vetää lärvit (slang), juoda (fi), ryypätä (fi), juopotella (fi), vetää kännit (informal)
- French: s’enivrer (fr), se souler (fr)
- Galician: emborracharse
- German: sich betrinken (de), saufen (de)
- Greek: μεθώ (el) (methó)
- Hindi: टल्ली होना (ṭallī honā)
- Hungarian: berúg (hu), (részegedik (hu) →) megrészegedik (hu), lerészegedik (hu), leissza magát
- Ingrian: humaltua
- Italian: ubriacarsi (it)
- Japanese: 酔っ払う (ja) (よっぱらう, yopparau), 酔う (ja) (よう, you)
- Khakas: изірерге (izìrerge)
- Ladin: fé na steca, fé na ciòca, fé na bëusa
- Lithuanian: nusigerti (lt)
- Norman: bouaissonner, prendre eune tchuite, sé soûler
- Polish: upić się (pl) pf, spić się pf, schlać się pf (pejorative), urżnąć się pf (colloquial or pejorative), spoić się pf, zatankować (colloquial), zalać pałę pf (to fall asleep), zapić się pf (to fall asleep or to die because of get drunk or alcoholism), uwalić się (pl) pf (rude), narąbać się pf (colloquial), wstawić się (pl) pf (to be drun but without falling asleep), ubzdryngolić się pf (rude), dać sobie w żyłę pf (colloquial), zalać się (pl) pf (to get strongly drunk or fall asleep), podpić sobie pf (to get drunk a bit), napić się (pl) pf, dać sobie w gaz pf (colloquial), napierdolić się (pl) pf (vulgar), najebać się (pl) pf (vulgar), dać w palnik (pl) pf (colloquial), zrobić się (pl) pf (colloquial), nawalić się (pl) pf (rude), zachlać się pf (to fall asleep or to die because of get drunk or alcoholism, pejorative), dać sobie w kanę pf (colloquial)
- Portuguese: ficar bêbado/bêbedo, embebedar-se
- Romanian: se îmbăta (ro)
- Russian: напива́ться (ru) impf (napivátʹsja), напи́ться (ru) pf (napítʹsja), упива́ться (ru) impf (upivátʹsja), упи́ться (ru) pf (upítʹsja) (badly), нажира́ться (ru) impf (nažirátʹsja), нажра́ться (ru) pf (nažrátʹsja) (disparagingly, rude), нализа́ться (ru) pf (nalizátʹsja) (disparagingly, rude), назюзю́каться (ru) pf (nazjuzjúkatʹsja) (colloquial), наклю́каться (ru) pf (nakljúkatʹsja) (colloquial), надра́ться (ru) pf (nadrátʹsja) (colloquial), наре́заться (ru) pf (narézatʹsja) (colloquial), насоса́ться (ru) pf (nasosátʹsja) (colloquial)
- Serbo-Croatian: nàpiti se (sh), òpiti se (sh)
- Slovak: opiť sa
- Spanish: emborracharse (es)
- Swedish: bli full (sv) (become drunk), bli berusad (sv) (become drunk (bit more formal)), berusa sig (sv) (drink oneself drunk), supa sig full (sv) (drink oneself drunk, colloquial)
- Turkish: sarhoş olmak (tr)
- Ukrainian: напива́тися impf (napyvátysja), напи́тися pf (napýtysja), п'яні́ти (uk) impf (pʺjaníty), сп'яні́ти pf (spʺjaníty), оп'яні́ти pf (opʺjaníty) (rare), хмелі́ти impf (xmelíty), захмелі́ти pf (zaxmelíty), охмелі́ти pf (oxmelíty) (rare)
- Welsh: meddwi (cy)
- Yiddish: זיך בעטרינקען (zikh betrinken), שיכּורן (shikern)
|