Hello, you have come here looking for the meaning of the word
girare. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
girare, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
girare in singular and plural. Everything you need to know about the word
girare you have here. The definition of the word
girare will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
girare, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Italian
Etymology
From Latin gȳrāre.
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒiˈra.re/
- Rhymes: -are
- Hyphenation: gi‧rà‧re
Verb
giràre (first-person singular present gìro, first-person singular past historic girài, past participle giràto, auxiliary avére)
- (ergative) to turn, stir, turn over
- Synonyms: ruotare, voltare, mescolare, avvolgere, roteare, mulinare, turbinare, rivoltare, volgere, capovolgere, rovesciare, svoltare, curvare, aggirare
- girare lo sguardo ― to turn one's gaze
- girare la frittata ― to turn over the frittata
- il mondo gira su sé stesso ― the world turns on itself (its axis)
- devi girare a sinistra ― you have to turn left
- (ergative, figurative, by extension) to spin (present a bias)
- (transitive) to tour, travel
- Synonyms: visitare, viaggiare, rivolgere
- to go round or alongside (a place, etc.)
- Synonym: costeggiare
- girare una collina ― to go round a hill
- to go far and wide
ho girato il comune per trovarti un regalo- I went all throughout the town to find you a gift
- to tour (make a circuit of a place)
- (transitive) to pass (to)
- ti giro questa domanda ― I pass this question to you
- Synonym: passare
- (transitive) to endorse, transfer (of a cheque/check, etc.)
- Synonym: trasferire
- (transitive, film) to shoot, film
- Synonyms: filmare, riprendere, registrare, realizzare
- (transitive, intransitive) to encircle
- Synonyms: circondare, cingere, attorniare
la recinzione gira tutto il giardino- the fence encircles the entire garden
le mura girano attorno alla città- the walls encircle the entire city
- (transitive, rare) to bypass
- (intransitive) to roam; to wander; to mill about
- Synonyms: andare in giro, aggirarsi, passeggiare, vagare, circolare, girovagare
- (intransitive) to circulate
- Synonyms: circolare, correre, diffondersi, propagarsi
- (intransitive) to continue (of a text)
il brano parte dalla prima e gira in terza pagina- the excerpt begins on the first (page) and continues onto the third page
- (intransitive) to work; to function
- (intransitive) to go through one's head
- Synonyms: mulinare, turbinare, frullare
Un'immagine dolorosa gli girava per la testa.- A painful image was going through his head.
- (intransitive, informal) to feel like
- (intransitive, informal) to proceed in a certain way, especially positive; to go
Il lavoro non gira bene.- The work is not going well.
- (intransitive, Tuscany) to go bad (of wine)
Usage notes
- In the meaning "to turn", when used intransitively, must be followed by su, intorno a, or attorno a.
- In the meaning "to encircle", when used intransitively, must be followed by intorno a or attorno a.
Conjugation
Descendants
Anagrams
Spanish
Verb
girare
- first/third-person singular future subjunctive of girar