gitta

Hello, you have come here looking for the meaning of the word gitta. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word gitta, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say gitta in singular and plural. Everything you need to know about the word gitta you have here. The definition of the word gitta will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofgitta, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Hausa

Pronunciation

Noun

gittā̀ f (plural gittōcī, possessed form gittàr̃)

  1. small axe/ax

Verb

gittā̀ (grade 1)

  1. to cross (e.g. a street)
  2. to slash someone across the neck

References

  • Paul Newman, A Hausa-English Dictionary (2007)

Northern Sami

Etymology

From Proto-Samic *kintëk.

Pronunciation

  • (Kautokeino) IPA(key): /ˈkitta/

Adverb

gitta

  1. solidly, firmly, tightly
  2. all the way to, right up to

Further reading

  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages, Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Swedish

Alternative forms

Etymology 1

From Old Swedish gita (succeed, accomplish, bring), a later form of Old Swedish gæta (tell, guess, get hold of), from Old Norse geta, from Proto-Germanic *getaną, from Proto-Indo-European *gʰed- (take, seize). Related to Danish gide and Icelandic geta and also to Swedish förgäta, gissa, gåta, gäta.

Pronunciation

Verb

gitta (present gitter, preterite gitte, supine gittat, imperative gitt)

  1. to bring oneself to, to care, to have strength or power enough, to be able to
    Synonyms: orka, idas, mäkta
    • 1921, Hjalmar Bergman, Farmor och Vår Herre:
      Hon gitte inte tala till honom. Han var så dum, att det äcklade henne.
      She couldn't stand talking to him. He was so dumb, it sickened her.
Usage notes
  • In earlier times this verb governed the supine, as it still does in Icelandic.
    • Thus, Revelations 6:17 (KJV "For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?") was in the 1400s translated as "thy at ſtora daghen theras wredhis kombir oc huar gither tha staat" (modern spelling: "Ty att stora dagen deras vredes kommer, och ho gitterstått?")
    • Stått (staat) is here the supine of stå (to stand).
Conjugation

Etymology 2

From Turkish gitmek, from Ottoman Turkish كتمك (gitmek), from Proto-Turkic *kē(y)t- (to go (away)).

Pronunciation

Verb

gitta (present gittar, preterite gittade, supine gittat, imperative gitta)

  1. (slang) to leave; take off, clear out, scram.
    Synonyms: dra, sticka, dunsta, pysa
    • 1994, The Latin Kings (lyrics and music), “Mecka”, in Välkommen till förorten:
      Jag gitta hemifrån, jag komma till centrum. Jag komma tunnelbanan känner suttla parfumen.
      I take off from home, I come to the shopping center. I come to the metro and smell the subtle perfume.
    • 2006, “Glassigt”, in Mange Schmidt (lyrics), Samtidigt, i Stockholm:
      Dags för mig att gitta från lägenheten, men först alltid en dusch, inte lukta usch, stå högt i kurs, för det är glassigt.
      Time for me to take off from the apartment, but first a shower. Not smell like yuck, be classy. Because it's flashy.
Conjugation
Alternative forms

References

Anagrams