gladen

Hello, you have come here looking for the meaning of the word gladen. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word gladen, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say gladen in singular and plural. Everything you need to know about the word gladen you have here. The definition of the word gladen will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofgladen, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Iris foetidissima

Etymology 1

From Old English glaedene from Latin gladiolus (little sword; sword lily).

Alternative forms

Noun

gladen (uncountable)

  1. Sword grass.
  2. Any plant with sword-shaped leaves, especially Iris foetidissima.

Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for gladen”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)

Etymology 2

Verb

gladen (third-person singular simple present gladens, present participle gladening, simple past and past participle gladened)

  1. Obsolete form of gladden.
    • 1863, Jason Ham, “Sanitary Report from Louisville, Ky”, in Documentary Journal of the General Assembly of the State Indiana, published 1865, page 166:
      This is a pleasant part of my duty, it gladens my heart to be able to bestow upon the afflicted boys some of the comforts of home and former days.

Anagrams

Middle English

Verb

gladen

  1. to gladden
    • 14th c, unknown translator, The Book of Canticles, transcription in 1836, Adam Clarke (editor), The Holy Bible: With a Commentary and Critical Notes, Volume 2, page 506,
      We schul ful out joyen and gladen in thee, myndful of the tetis upon wyn, rigtmen loven thee.
      (please add an English translation of this quotation)
    • c. 1380s, Geoffrey Chaucer, Troilus and Criseyde, published 2004, page 67:
      And to Pandare he held up bothe his hondes, / And seyde, 'Lord, al thyne be that I have, For I am hool, al brosten been my bondes: / A thousand Troians who so that me yave, / Eche after other, god so wis me save, / Ne mighte me so gladen; lo myn herte, / It spredeth so for loye, it wol to-sterte!
      (please add an English translation of this quotation)