Hello, you have come here looking for the meaning of the word
grima. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
grima, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
grima in singular and plural. Everything you need to know about the word
grima you have here. The definition of the word
grima will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
grima, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Albanian
Noun
grima
- inflection of grimë:
- definite nominative singular
- indefinite nominative/accusative plural
French
Pronunciation
Verb
grima
- third-person singular past historic of grimer
Galician
Etymology
Probably from Gothic,[1] from Proto-Germanic *grīmô (“mask”). Cognate with Portuguese grima and Spanish grima.
Pronunciation
Noun
grima f (plural grimas)
- fear, creeps, uneasiness
1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:Ay Jesús! miña Joiña!
non falemos nesto mais,
que dá grima sò o pensalo,
Deus vos garde bo é san.
Santiago. Febreiro doce
Aÿ! que non sey que me dà,
que me esfraquezo de todo,
è non podo vafexàr.- Oh, Jesus! My Jewel!
Let's not talk about this anymore
because it gives one the creeps just to think about it.
God take care of you, safe and sound.
Santiago, February twelve
Oh!, I don't know what happens to me
I'm totally weakening
and I can't breath
1777, anonymous author, Urca, page 5:foi tal o terror que concibeu neste aflicto, que cando se vai lavar hastr'a auga lle dá grimo- he built such a terror because of that affliction, that when he's going to wash himself even the water gives him the creeps
Derived terms
References
Further reading
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “grimo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “grima”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “grima”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “grima”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Lower Sorbian
Pronunciation
Verb
grima
- third-person singular present of grimaś
Norwegian Bokmål
Noun
grima f
- definite singular of grime
Verb
grima
- past tense of grime
- supine of grime
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
Noun
grima f
- definite singular of grime
- (pre-2012) alternative form of grime
Verb
grima (present tense grimar, past tense grima, past participle grima, passive infinitive grimast, present participle grimande, imperative grima/grim)
- a-infinitive form of grime
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *grīmō, from Proto-Germanic *grīmô (“mask”). Cognate with Old Frisian grīma, Old Saxon grīmo, Old High German grīmo, Old Norse gríma, Gothic *𐌲𐍂𐌴𐌹𐌼𐌰 (*greima).
Pronunciation
Noun
grīma m
- mask
- helmet, visor
- specter, ghost; apparition
Declension
Declension of grīma (weak)
Descendants
Spanish
Etymology
From Gothic *𐌲𐍂𐌹𐌼𐌼𐍃 (*grimms), from Proto-Germanic *grimmaz (“grim, angry, fierce”). Cognate with English grim.
Noun
grima f (uncountable)
- disgust, uneasiness
Derived terms
Further reading