Hello, you have come here looking for the meaning of the word
groan. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
groan, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
groan in singular and plural. Everything you need to know about the word
groan you have here. The definition of the word
groan will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
groan, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Alternative forms
Etymology
From Middle English gronen, granen, from Old English grānian (“to groan; lament; murmur”), from Proto-West Germanic *grainōn, from Proto-Germanic *grainōną (“to howl; weep”), from Proto-Germanic *grīnaną (“to whine; howl; whimper”).
Cognate with Dutch grijnen, grienen (“to cry; sob; blubber”), German Low German grienen (“to whimper; mewl”), German greinen (“to whine; whimper”), Swedish grina (“to howl; weep; laugh”).
The noun is from Middle English gron, grone, from the verb.
Pronunciation
Noun
groan (plural groans)
- A low, mournful sound uttered in pain or grief.
- A low, guttural sound uttered in frustration, disapproval, or ecstasy.
- (of an object) A low creaking sound from applied pressure or weight.
Alternative forms
Translations
low mournful uttered sound
- Azerbaijani: inilti, zarıltı
- Bulgarian: пъшкане (bg) n (pǎškane), охкане (bg) n (ohkane), стон (bg) m (ston)
- Catalan: gemec (ca) m
- Esperanto: ĝemo
- Finnish: urina (fi)
- French: râle (fr) m, râlement (fr) m, gémissement (fr)
- Galician: laio m, alaio m
- German: Stöhnen n
- Greek:
- Ancient: στεναγμός m (stenagmós)
- Irish: ochlán m
- Japanese: 呻き (ja) (うめき, umeki), 呻き声 (うめきごえ, umekigoe)
- Kabuverdianu: jemidu
- Maori: ngū
- Polish: jęk (pl)
- Portuguese: gemido (pt) m
- Russian: стон (ru) m (ston)
- Spanish: gemido (es), quejido (es) m
- Swedish: stön (sv) n
- Ukrainian: сто́гін m (stóhin)
|
low guttural sound uttered in frustration or disapproval
low creaking sound from applied pressure or weight
Translations to be checked
Verb
groan (third-person singular simple present groans, present participle groaning, simple past and past participle groaned)
- To make a groan.
We groaned at his awful jokes.
The wooden table groaned under the weight of the banquet.
1595 December 9 (first known performance), [William Shakespeare], The Tragedie of King Richard the Second. (First Quarto), London: Valentine Simmes for Androw Wise, , published 1597, →OCLC, [Act IV, scene i]:My Lord of Hereford here whom you call King, / Is a foule traitour to proud Herefords King, / And if you crowne him let me propheſie, / The bloud of Engliſh ſhall manure the ground, / And future ages groane for this foule act, [...]
2020 July 29, Paul Stephen, “A new collaboration centred on New Street”, in Rail, page 54:Designed to accommodate 60,000 people per day in the 1960s, the main concourse, entrances and passageways around the station were by then positively groaning under the weight of more than 140,000 passengers every 24 hours.
- (figurative) To seemingly creak under the strain of being heavily laden.
1943, H. Lorna Bingham, The Lost Tribe, Sydney: Winn and Co., page 14, column 1:That night the table in the outer dining room was just groaning with good things.
- (obsolete) To strive after earnestly, as if with groans.
, George Herbert, edited by [Nicholas Ferrar], The Temple: Sacred Poems, and Private Ejaculations, Cambridge, Cambridgeshire: Thomas Buck and Roger Daniel; and are to be sold by Francis Green, , →OCLC; reprinted London: Elliot Stock, , 1885, →OCLC:Nothing but holy, pure, and clear, / Or that which groaneth to be so.
Alternative forms
Derived terms
Translations
to make a groan
- Aromanian: dzem, shcljimur
- Bau Bidayuh: bidoing
- Belarusian: е́нчыць (jénčycʹ)
- Bulgarian: пъшкам (bg) (pǎškam), охкам (bg) (ohkam), стена (bg) (stena)
- Catalan: gemegar (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 呻吟 (zh) (shēnyín)
- Czech: sténat
- Danish: stønne
- Dutch: zuchten (nl)
- Esperanto: ĝemi (eo)
- Finnish: urista
- French: râler (fr), gronder (fr), grogner (fr), gémir (fr)
- Friulian: gemi
- Galician: laiar, xemer (gl), xumiar, impar, lanxir, cuincar (gl), arquexar (gl), aruixar
- German: ächzen (de), stöhnen (de)
- Greek:
- Ancient: στενάζω (stenázō)
- Hungarian: nyög (hu)
- Italian: gemere (it)
- Japanese: 呻く (ja) (うめく, umeku)
- Kurdish:
- Central Kurdish: ناڵاندن (nallandin)
- Latin: gemō
- Lushootseed: ʔagəq
- Maori: ngū, wheo, wheowheo, hāware, aurere
- Norman: honner
- Norwegian: stønne
- Occitan: gemegar (oc)
- Persian: نالیدن (fa) (nâlidan)
- Polish: jęczeć (pl)
- Portuguese: gemer (pt)
- Romanian: geme (ro)
- Russian: стона́ть (ru) impf (stonátʹ)
- Sardinian: tunchiare
- Serbo-Croatian: stenjati (sh)
- Spanish: gemir (es), gruñir (es)
- Swedish: stöna (sv), kvida (sv), jämra (sv)
- Ukrainian: стогна́ти (stohnáty)
- Vietnamese: rên (vi)
|
Anagrams
- Angor, Garon, Goran, Grano, Ongar, Ragon, Rogan, Ronga, angor, argon, nagor, orang, organ, rag on, rango