Hello, you have come here looking for the meaning of the word had. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word had, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say had in singular and plural. Everything you need to know about the word had you have here. The definition of the word had will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofhad, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
About thirty years ago, Miss Maria Ward, of Huntingdon, with only seven thousand pounds, had the good luck to captivate Sir Thomas Bertram, of Mansfield Park, in the county of Northampton,[…].
(auxiliary, followed by a past participle)Used to form the past perfect tense, expressing an action that took place prior to a reference point that is itself in the past.
Julius Cæsarhad escaped death, if going to the Senate-house, that day wherein he was murthered by the Conspirators, he had read a memorial which was presented unto him.
CAESAR (smiling). Of course I had rather you stayed.
Usage notes
Had, like that, is one of a small number of words to be correctly used twice in succession in English in a non-contrived way, e.g. “He had had several operations previously.”
^ Róna-Tas, András, Berta, Árpád, Károly, László (2011) West Old Turkic: Turkic Loanwords in Hungarian (Turcologica; 84), volume II, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, page 1277
Further reading
had in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
(mathematics) A value to which a sequence converges. Equivalently, the common value of the upper limit and the lower limit of a sequence: if the upper and lower limits are different, then the sequence has no limit (i.e., does not converge).
Þrī hādas sind worda. Sē forma hād is þe spricþ be him selfum ānum ("iċ seċġe", oþþe mid ōðrum mannum on maniġfealdum ġetæle, "wē seċġaþ"). Sē ōðer hād is þe sē forma spricþ tō ("þū sæġst", oþþe maniġfealdlīċe "ġē seċġaþ"). Sē þridda hād is be þǣm þe sē forma hād spricþ tō þǣm ōðrum hāde ("hē sæġþ", oþþe maniġfealdlīċe "hīe seċġaþ").
Verbs have three persons. The first person talks about himself alone ("I say", or with other people in the plural, "we say"). The second person is whoever the first person talks to ("you say", or in the plural "y'all say"). The third person is whoever the first person talks about to the second person ("he says", or in the plural "they say").
“had”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “had”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 79:
Ich woul ich had.
I wish I had.
1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 84:
Yith Muzleare had ba hole, t'was mee Tommeen,
If Good-for-little had been buried, it had been my Tommy,
1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 7, page 86:
An aar w' had Treblere an sturdy Cournug.
And there we had Treblere and sturdy Cournug.
1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 106:
Eee crappès o' a shearde ich had a cousaane.
In the bushes of the gap I had a hole to go through.
1867, “SONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 108:
Hea had no much wut,
He had not much wit,
References
Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867