. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
A baked ham (cured thigh of hog)
Etymology 1
Inherited from Middle English hamme , from Old English hamm ( “ inner or hind part of the knee, ham ” ) , from Proto-Germanic *hamō , *hammō , *hanmō , from Proto-Indo-European *kónh₂m ( “ leg ” ) .
Cognate with Dutch ham ( “ ham ” ) , dialectal German Hamme ( “ hind part of the knee, ham ” ) , dialectal Swedish ham ( “ the hind part of the knee ” ) , Icelandic höm ( “ the ham or haunch of a horse ” ) , Old Irish cnáim ( “ bone ” ) , Ancient Greek κνήμη ( knḗmē , “ shinbone ” ) . Compare gammon and gam .
Pronunciation
Noun
ham (countable and uncountable , plural hams )
( anatomy ) The region back of the knee joint ; the popliteal space; the hock .
( countable ) A thigh and buttock of an animal slaughtered for meat.
( uncountable ) Meat from the thigh of a hog cured for food.
a little piece of ham for the cat
2012 , Audra Lilly Griffeth, A King's Daughter , →ISBN :She put some ham in the beans and cut up some sweet potatoes to boil.
The back of the thigh.
( Internet , informal , uncommon ) Electronic mail that is wanted; mail that is not spam or junk mail .
Synonym: ham e-mail
Antonym: spam
Derived terms
Translations
region back of the knee joint
Bulgarian: бедро́ (bg) n ( bedró )
Dutch: knieboog m
Esperanto: poplito
Faroese: knæsbót f
Finnish: polvitaive (fi) , kinnerkoukku (fi)
Galician: sofraxe f , xoga f
German: Kniekehle (de) f
Greek:
Ancient: ἰγνύα f ( ignúa ) , κώληψ f ( kṓlēps )
Ido: poplito (io)
Japanese: 膝裏 ( ひざうら, hizaura ) , 膕 (ja) ( ひかがみ, hikagami ) , 膝窩 (ja) ( しっか, shikka )
Latvian: gurns m
Norwegian:
Bokmål: knehase (no) m , knesbot f , hombot f
Nynorsk: knehase m , knesbot f , hombot f
Old English: hamm f
Persian: چفته (fa) ( čafte ) , چفتهٔ زانو ( čafte-ye zânu )
Polish: golonka (pl) f
Russian: бедро́ (ru) n ( bedró ) , ля́жка (ru) f ( ljážka )
Scottish Gaelic: sliasaid f
Spanish: corva (es) f
West Frisian: hokse ?
thigh and buttock of any animal slaughtered for meat
thigh of a hog cured for food
Afrikaans: ham (af)
Arabic: هَام m ( hām )
Armenian: ազդրապուխտ ( azdrapuxt ) , խոզապուխտ (hy) ( xozapuxt ) , ապուխտ (hy) ( apuxt )
Asturian: xamón m
Azerbaijani: vetçina
Belarusian: вяндлі́на f ( vjandlína ) , шы́нка f ( šýnka )
Bikol Central: hamon
Bulgarian: шу́нка f ( šúnka )
Catalan: pernil (ca) m
Cebuano: hamon
Chinese:
Cantonese: 火腿 ( fo2 teoi2 )
Hokkien: 火腿 (zh-min-nan) ( hóe-thúi, hé-thúi )
Mandarin: 火腿 (zh) ( huǒtuǐ )
Cornish: mordhos hogh f
Czech: šunka (cs) f
Danish: skinke (da) c
Dutch: ham (nl) m , hesp (nl) f ( Belgium )
Esperanto: ŝinko
Estonian: sink (et)
Faroese: svínstjógv n , svínatjógv n
Finnish: kinkku (fi)
French: jambon (fr) m
Galician: xamón (gl) m , lacón (gl) m
Georgian: შაშხი ( šašxi )
German: Schinken (de) m
Greek: χοιρομέρι (el) n ( choiroméri ) , ζαμπόν (el) n ( zampón )
Ancient: κωλῆ f ( kōlê ) , κωλήν f ( kōlḗn )
Hebrew: שִׁינְקֵן (he) m ( shínken ) , שִׁינְקֵה f ( shínke )
Hiligaynon: hamon
Hungarian: sonka (hu)
Icelandic: skinka (is) f
Indonesian: ham (id)
Irish: liamhás (ga) m
Italian: prosciutto (it) m
Japanese: ハム (ja) ( hamu )
Kazakh: жамбас ( jambas )
Korean: 햄 (ko) ( haem )
Kyrgyz: ветчина (ky) ( vetcina )
Latin: perna f
Latvian: šķiņķis m
Ligurian: xambun m , xambon m
Limburgish: sjink (li) f
Lithuanian: kum̃pis (lt) m
Lombard: giambón ?
Luxembourgish: Ham f
Macedonian: шунка f ( šunka )
Maltese: perżuta f
Maori: wāmu
Mongolian: утсан мах ( utsan max )
Navajo: bisóodi bijáád
Norwegian:
Bokmål: skinke m or f
Nynorsk: skinke f
Persian: ژامبون (fa) ( žâmbon )
Polish: szynka (pl) f
Portuguese: presunto (pt) m ( Brazil ) , pernil (pt) m ( Portugal )
Romanian: șuncă (ro) f
Russian: о́корок (ru) m ( ókorok ) , ветчина́ (ru) f ( vetčiná ) , хамо́н (ru) m ( xamón ) ( Spanish style )
Scottish Gaelic: sliasaid f
Serbo-Croatian:
Cyrillic: шу̑нка f
Roman: šȗnka (sh) f
Slovak: šunka f
Slovene: šunka (sl) f
Spanish: jamón (es) m
Swahili: hemu ?
Swedish: skinka (sv) c
Tagalog: hamon
Tajik: ветчина ( vetčina )
Taos: xomúnenemą
Thai: แฮม (th) ( hɛm )
Turkish: jambon (tr)
Turkmen: skin
Ukrainian: о́корок (uk) m ( ókorok ) , ши́нка (uk) f ( šýnka ) , о́кіст (uk) m ( ókist )
Uzbek: goʻshti (uz)
Vietnamese: giăm bông (vi)
Waray-Waray: hamon
Welsh: ham (cy) m , cig moch (cy) m
Yiddish: שינקע f ( shinke ) , וועטשינאַ f ( vetshina )
Translations to be checked
Etymology 2
Derived from Old English hām .
Noun
ham (uncountable )
Obsolete form of home .
Usage notes
Persists in many old place names, such as Buckingham .
References
Etymology 3
Uncertain, though it is generally agreed upon that it first appeared in print around the 1880s. At least four theories persist:
It came naturally from the word amateur . Deemed likely by Hendrickson (1997), but then the question would be why it took so long to pop up. He rejects the folk etymology of Cockney slang hamateur because it originated in American English.[ 1]
From the play Hamlet , where the title character was often played poorly and/or in an exaggerated manner. Also deemed likely by Hendrickson, though he raises the issue that the term would have likely been around earlier if this were case.
From the minstrel's practice of using ham fat to remove heavy black makeup used during performances.[ 2]
Shortened from hamfatter ( “ inferior actor ” ) , said to derive from the 1863 minstrel show song The Ham-fat Man .[ 3] William and Mary Morris (1988) argue that it's not known whether the song inspired the term or the term inspired the song, but that they believe the latter is the case.
Noun
ham (plural hams )
( acting ) An overacting or amateurish performer ; an actor with an especially showy or exaggerated style.
Synonyms: hambone , hamfatter , overactor , tear-cat
2023 June 13, Dwight Garner , quoting James Wood , “Cormac McCarthy, Novelist of a Darker America, Is Dead at 89”, in The New York Times , →ISSN :Writing in The New Yorker in 2005, James Wood praised Mr. McCarthy as “a colossally gifted writer” and “one of the great hams of American prose, who delights in producing a histrionic rhetoric that brilliantly ventriloquizes the King James Bible, Shakespearean and Jacobean tragedy, Melville, Conrad, and Faulkner.”
( radio ) An amateur radio operator .
Synonym: radio amateur
Derived terms
Translations
actor with an exaggerating style
Verb
ham (third-person singular simple present hams , present participle hamming , simple past and past participle hammed )
( acting ) To overact ; to act with exaggerated emotions.
Synonyms: chew the scenery , ham it up , melodramatize , overact , tear a cat
Translations
See also
References
^ Hendrickson, Robert (1997 ) The Facts on File encyclopedia of word and phrase origins , New York: Facts on File, →ISBN
^ Morris, William (1988 ) Morris dictionary of word and phrase origins , New York: Harper & Row, →ISBN
^ Douglas Harper (2001–2024 ) “ham ”, in Online Etymology Dictionary .
Anagrams
Afrikaans
Etymology
Inherited from Dutch ham , from Middle Dutch hamme , from Old Dutch , from Proto-Germanic *hammō , from Proto-Indo-European *kónh₂m ( “ leg ” ) .
Pronunciation
IPA (key ) : /ɦam/
Hyphenation: ham
Noun
ham (plural hamme , diminutive hammetjie )
ham ( cured pork from the thigh of a swine )
Caribbean Hindustani
Etymology
Cognate with Hindi हम ( ham , “ we ” ) .
Pronoun
ham
I
References
Beknopt Nederland-Sarnami Woordenboek met Sarnami Hindoestani-Nederlanse Woordenlijst (in Dutch), Paramaribo: Instituut voor Taalwetenschap, 2002
Catalan
Etymology
Derived from Latin hamus .
Pronunciation
Noun
ham m (plural hams )
fishhook
Derived terms
Further reading
Cebuano
Etymology
Derived from English ham , from Middle English hamme , from Old English hamm ( “ inner or hind part of the knee, ham ” ) , from Proto-Germanic *hamō , *hammō , *hanmō , from Proto-Indo-European *kónh₂m ( “ leg ” ) .
Noun
ham
ham ( meat from the thigh of a hog cured for food )
Chamorro
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *kami , from Proto-Austronesian *kami . Cognates include Indonesian kami and Tagalog kami .
Pronunciation
Pronoun
ham
we , us (exclusive)
Usage notes
See also
Chamorro personal pronouns
hu-type pronouns
singular
plural inclusive
plural exclusive
1st person
hu
ta
in
2nd person
un
en
3rd person
ha
ma
yoʼ-type pronouns
singular
plural inclusive
plural exclusive
1st person
yoʼ
hit
ham
2nd person
hao
hamyo
3rd person
gueʼ
siha
emphatic pronouns
singular
plural inclusive
plural exclusive
1st person
guahu
hita
hami
2nd person
hagu
hamyo
3rd person
guiya
siha
References
Donald M. Topping (1973 ) Chamorro Reference Grammar , Honolulu: University of Hawaii Press.
Chinese
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium .)
Pronunciation
Verb
ham
( Hong Kong Cantonese , slang , euphemistic ) to die
2016 August 22, 郭富城 [Aaron Kwok ], quotee, “隨時有驚喜!郭富城爆智能舞台未玩盡 ”, in 東網 [on.cc ] :
再 過 26 周年 ,好話唔好聽 ,可能 我 都 『ham 』咗 ,呢 幾年 好多 重要 嘅 人 或者 演唱會 嘅 朋友 離開 咗 ,我 仲 可以 企 喺 台 度 同 大家 表演 ,係 值得 嘅 。 [Cantonese , trad. ] 再 过 26 周年 ,好话唔好听 ,可能 我 都 『ham 』咗 ,呢 几年 好多 重要 嘅 人 或者 演唱会 嘅 朋友 离开 咗 ,我 仲 可以 企 喺 台 度 同 大家 表演 ,系 值得 嘅 。 [Cantonese , simp. ] zoi3 gwo3 26 zau1 nin4 , hou2 waa6 m4 hou2 teng1 , ho2 nang4 ngo5 dou1 ‘hem1 ’ zo2 , ni1 gei2 nin4 hou2 do1 zung6 jiu3 ge3 jan4 waak6 ze2 jin2 coeng3 wui6-2 ge3 pang4 jau5 lei4 hoi1 zo2 , ngo5 zung6 ho2 ji5 kei5 hai2 toi4 dou6 tung4 daai6 gaa1 biu2 jin2 , hai6 zik6 dak1 ge3 . (please add an English translation of this quotation)
Synonyms
Dialectal synonyms of
死 (“to die”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
死 , 亡 , 歿 , 卒
Formal (Written Standard Chinese )
死 , 死亡 , 亡故 , 喪生 , 喪命 , 去世 † , 過世 † , 逝世 † , 離世 † , 下世 † , 不在 † , 過去 † , 仙逝 † , 歸天 † , 歸西 † , 升天 † , 作古 † , 長眠 † , 閉眼 † , 故去 †, ‡ , 故世 †, ‡ , 一命嗚呼 , 謝世 , 離開人間
Northeastern Mandarin
Beijing
死 , 故去 † , 吹燈 † , 吹燈拔蠟 † , 吹臺 † , 老 †, ‡ , 踹腿 ¤ , 踹腿兒 ¤ , 踹 ¤ , 回姥姥家 ¤ , 彎回去 † , 毛兒提 Hui
Taiwan
死 , 過世 †
Harbin
死 , 老 †, ‡ , 伸腿兒 ¤ , 伸腿 ¤ , 蹬腿兒 ¤ , 奔兒咕 ¤ , 桿兒屁 § , 桿兒細 § , 吹燈拔蠟
Singapore
死 , 死掉 , 死翹翹 , 過世 † , 去世 † , 上天堂 † , 賣鹹鴨蛋 †
Jilu Mandarin
Jinan
死 , 歿 , 過去 † , 老 †, ‡ , 不在 †, ‡ , 王八 § , 完蛋 , 完錢 , 完活 , 無常 Hui , 歸主 Hui , 歸真 Hui
Jiaoliao Mandarin
Yantai (Muping)
死 , 老 †, ‡ , 上西天 §
Central Plains Mandarin
Luoyang
死 , 過去 , 過世 , 下世 , 亡故 , 不在 , 升天 , 去世 † , 老 †, ‡ , 擱那兒 ¤
Wanrong
死 , 歿 , 老 †, ‡
Xi'an
死 , 不在 † , 老 †, ‡ , 無常 Hui
Xining
歿
Lanyin Mandarin
Yinchuan
死 , 走 † , 歿 Hui , 歸真 Hui , 冒提 Hui , 口喚 Hui , 無常 Hui , 完 Hui
Lanzhou
死 , 過世 † , 緩下 † , 躺下 †
Ürümqi
死 , 過世 † , 不在 †
Southwestern Mandarin
Chengdu
死 , 過去 † , 不在 † , 去 † , 過世 † , 老 †, ‡ , 撬桿兒 § , 撬桿 § , 翹辮子 § , 見馬克思 , 歸天 , 去陰國 , 爬高煙囪 , 落氣 , 冰凊 , 沒脈
Wuhan
死 , 過身 † , 去 † , 老 †, ‡ , 去回 ¤ , 翹辮子 ¤ , 翹 ¤ , 瓜碼子 ¤ , 瓜 ¤ , 西皮
Guiyang
死 , 過世 † , 成神 †, ‡ , 百年歸天 †, ‡ , 嗚呼 ¤
Liuzhou
死 , 沒得脈 , 過世 † , 過身 † , 沒在 † , 哦嚄
Jianghuai Mandarin
Nanjing
死 , 過世 † , 歸天 †, ‡ , 不在 † , 嗝兒得 ¤ , 翹辮子 ¤
Yangzhou
死 , 不在 † , 走 † , 家去吃去 ¤ , 家去 ¤ , 翹辮子 ¤ , 翹 ¤ , 駝條 §
Hefei
死 , 不在 † , 老 †
Cantonese
Guangzhou
死 , 過身 † , 過世 † , 老 †, ‡ , 百年歸老 †, ‡ , 去別有天 †, ¤ , 去大煙筒 †, ¤ , 瓜 ¤ , 瓜老襯 ¤ , 收檔 ¤ , 攞竇 ¤ , 進竇 § , 瓜竇 , 直 , 瓜直 , 死直 , 攤直 , 雙腳撐直 , 伸直腳 , 拉柴 , 瓜柴 , 褸席 , 歸西 , 歸天 , 食黃泥 , 入黃泥窿 , 入窿 , 玩完 , 嫌米貴 , 瞇埋眼 , 一 argot , 唔食廣東米
Hong Kong
死 , 過身 † , 走 † , 香 † , 去 † , 唔喺度 † , 百年歸老 † , 賣鹹鴨蛋 † , 兩腳一伸 † , 仙遊 † , 拜拜 † , 去閻羅王處報到 † , 瓜 ¤ , 瓜老襯 ¤ , 拉柴 , 瓜柴 , 釘蓋 , 釘 , 直 , 歸西 , 玩完 , ham
Hong Kong (San Tin; Weitou)
過身
Hong Kong (Kam Tin; Weitou)
過身
Hong Kong (Ting Kok)
過身 , 死
Hong Kong (Tung Ping Chau)
過身
Macau
過身 , 去
Guangzhou (Panyu)
過身 , 死
Guangzhou (Huashan, Huadu)
死
Guangzhou (Conghua)
過身 , 死
Guangzhou (Zengcheng)
去歸 , 過身
Foshan
過身 , 死
Foshan (Shatou, Nanhai)
死 , 過身
Foshan (Shunde)
過身
Foshan (Sanshui)
過身
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
死
Zhongshan (Shiqi)
過身
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
死
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
過身 , 死
Zhuhai (Doumen)
死 , 過身
Jiangmen (Baisha)
過身 , 死
Jiangmen (Xinhui)
死 , 過身
Taishan
死 , 善 , 去
Kaiping (Chikan)
死 , 登仙
Enping (Niujiang)
過身 , 死
Heshan (Yayao)
死
Dongguan
死 , 老 † , 去返 † , 去舊時嗰處 † , 視埋眼 † , 伸直腳 † , 入罌 † , 拉柴 § , 去大煙筒 §
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
死 , 過身
Yangjiang
死 , 過輩 † , 老 †, ‡ , 老大 †, ‡
Singapore (Guangfu)
死 , 過身 †
Gan
Nanchang
死 , 過世 † , 老 †
Lichuan
死
Pingxiang
死 , 過 † , 走路 † , 老 †, ‡ , 去
Hakka
Meixian
死 , 老 , 過身 † , 消 † , 老壽 †, ‡
Huizhou (Huicheng; Bendihua)
過身 , 香 †
Dongguan (Qingxi)
過身 , 死
Shenzhen (Shatoujiao)
死 , 過身
Zhongshan (Nanlang Heshui)
死
Guangzhou (Lütian, Conghua)
死 , 過身
Yudu
死 , 過世 † , 過套 † , 過身 † , 轉去 † , 轉該背 † , 歸仙 † , 轉老外婆裡 ¤
Miaoli (N. Sixian)
死 , 過身 † , 往生 † , 上神桌 †
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
死 , 過身 † , 往生 † , 上神桌 †
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
死 , 過身 † , 往生 † , 上神桌 †
Taichung (Dongshi; Dabu)
死 , 過身 † , 往生 † , 上神桌 †
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
死 , 過身 † , 往生 † , 上神桌 †
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
死 , 過身 † , 上神桌 †
Hong Kong
過身 , 老
Huizhou
Jixi
死 , 過世 † , 過輩 † , 過身 † , 不在 † , 過老 § , 過邊 § , 進棺材 § , 進風水 § , 翹扁 §, ¤
Jin
Taiyuan
死 , 沒啦 † , 走 † , 過去 † , 老 †, ‡ , 老客 †, ‡
Xinzhou
死 , 回老家 † , 硬 § , 㞗朝天 of a man, vulgar , 倒蕎麥皮
Northern Min
Jian'ou
死 , 過身 † , 老 †, ‡
Eastern Min
Fuzhou
死 , 過去 † , 過世 † , 過後 † , 歸西 † , 百歲 † , 老去 †, ‡ , 堯街去 ¤ , 堯生去 ¤ , 溜翹 ¤ , 殂 ¤ , 去算米數 ¤ , 去外媽食齋 ¤ , 去外媽 ¤ , 去䁐廬山 ¤ , 去厝去 ¤ , 睏長暝眠 ¤ , 翹齋 ¤ , 揭兜去 ¤ , 拔直去 ¤ , 上天去 ¤ , 生去 ¤ , 𣪟去 ¤ , 䁐松柏樹 ¤ , 䁐松柏 ¤ , 轉祖 §
Southern Min
Xiamen
死 , 過身 † , 過氣 † , 百歲 † , 百年 † , 百歲年老 † , 行去 † , 無去 † , 㾀 † , 老去 †, ‡ , 老咯 †, ‡ , 蟯 ¤ , 蟯歹 ¤ , 蟯癱 ¤ , 行雞 ¤ , 馬滴 §
Quanzhou
死 , 過身 † , 過氣 † , 百歲 † , 百年 † , 無去 † , 老去 †, ‡ , 老咯 †, ‡ , 行雞 ¤ , 馬滴 §
Zhangzhou
死 , 過身 † , 過氣 † , 百歲 † , 百年 † , 百歲年老 † , 行去 † , 無去 † , 起身 † , 老去 †, ‡ , 老咯 †, ‡ , 蟯 ¤ , 蟯歹 ¤ , 蟯癱 ¤ , 行雞 ¤ , 誆牽 § , 㾀 § , 㾀歹 § , 馬滴 §
Taipei
死去 , 老 † , 過身 †
New Taipei (Sanxia)
死去 , 老去 † , 往生 † , 過身 †
Kaohsiung
死去 , 老去 † , 行去 † , 往生 † , 無佇咧 † , 過身 † , 轉去 †
Yilan
死去 , 老去 † , 往生 † , 無佇咧 † , 過身 † , 過往 †
Changhua (Lukang)
死去 , 老 † , 無去 † , 過身 † , 轉去 †
Taichung
死去 , 往生 † , 過身 †
Tainan
死去 , 老去 † , 行去 † , 往生 † , 無佇咧 † , 過身 † , 轉去 †
Hsinchu
曲去 , 去咯 † , 往生 † , 過身 † , 老去 †
Kinmen
死去 , 往生 † , 過身 † , 行去 †
Penghu (Magong)
死去 , 往生 † , 過身 † , 老去 †
Singapore (Hokkien)
死 , 馬滴 , 死翹翹 , 過身 † , 百年 † , 百歲 † , 過氣 † , 起車 † , 老去 † , 老咯 † , 行去 † , 蟯去 † , 吭跤翹 † , 交登記 †
Manila (Hokkien)
死 , 死去 , 過面 † , 過身 †
Chaozhou
死 , 過身 † , 過世 †
Jieyang
過身 , 吭跤翹 , 吭翹
Singapore (Teochew)
死 , 過身
Leizhou
死 , 過世 † , 過輩 † , 過目焗 ¤ , 直筒 § , 刮薯減米 §
Haikou
死 , 過層 †, ‡ , 老 †, ‡ , 貓使 §
Singapore (Hainanese)
死
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
死
Southern Pinghua
Nanning (Tingzi)
死 , 瓜老襯 , 過世 , 歸西
Wu
Shanghai
死 , 故 † , 過世 † , 嘸沒 † , 一腳去 † , 翹辮子 §, ¤ , 彈老三 § , 翹老三 §
Shanghai (Chongming)
死 , 老 † , 故 † , 翹辮子 ¤
Suzhou
死 , 壞 , 去 , 過世 † , 翹辮子 §
Danyang
死
Hangzhou
死 , 故 † , 過世 † , 翹辮兒 ¤ , 到龍駒塢去
Ningbo
死 , 翹辮子 § , 過世 † , 嘸沒 † , 死 脫 § , 燂茶 , 山裡去 , 吃豆腐羹 , 嘸沒 來的 † , 老 †
Wenzhou
死 , 冇 † , 過輩 †, ‡ , 蹻 ¤
Jinhua
死 , 過世 † , 過輩 † , 弗在 † , 老 †, ‡
Xiang
Changsha
死 , 過 † , 去 † , 瓜 , 彈 , 彈四郎
Loudi
死 , 過世 † , 故 † , 上岸 †
Shuangfeng
死 , 過世 † , 故 †
Note
† - euphemistic; ‡ - usually of the elderly; ¤ - humorous; § - derogatory/disrespectful
Czech
Pronunciation
Interjection
ham
nom ( indicating the action of eating )
Derived terms
Further reading
“ham ”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
“ham ”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
“ham ”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Danish
Etymology 1
Inherited from Old Norse hamr , Proto-Germanic *hamaz , *hamô .
Pronunciation
Noun
ham c (singular definite hammen , plural indefinite hamme )
slough , skin
Declension
Derived terms
Etymology 2
Older hannem , from Old Norse hǫnum , the dative of hann ( “ he ” ) . Compare Swedish honom .
Pronunciation
Pronoun
ham
( personal ) him : objective of han
See also
Dutch
Etymology
Inherited from Middle Dutch hamme , from Old Dutch *hama , from Proto-Germanic *hammō , from Proto-Indo-European *kónh₂m ( “ leg ” ) .
Pronunciation
Noun
ham f (plural hammen , diminutive hammetje n )
ham ( cured pork from the thigh of a swine )
Derived terms
Descendants
Fiji Hindi
Etymology
Derived from Hindi हम ( ham , “ we, I ” ) .
Pronoun
ham
I (1st person singular personal pronoun)
Ham khelegaa!I will play!
Fyer
Etymology
Cognate with Gerka ram ( “ water ” ) .
Noun
ham
water
References
Roger Blench, Ron Comparative Wordlist
Takács, Gábor (2007 ) Etymological Dictionary of Egyptian , volume 3, Leiden: Brill, →ISBN , page 201 , →ISBN :
we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" :
(1) Ch. *h-m "water" : WCh. *hama : AS *ham (Gmy. *hām) = *am = *ham = *ham : Ron *ham : Fyer & Bks. & DB & Sha ham, Klr. ˀaàm
Václav Blažek, A Lexicostatistical comparison of Omotic languages , in In Hot Pursuit of Language in Prehistory: Essays in the four fields of anthropology , page 122
Galician
Verb
ham
( reintegrationist norm) third-person plural present indicative of haver
German
Etymology
A pronunciation spelling of haben .
Pronunciation
Verb
ham
( colloquial ) Contraction of haben
Wir ham grad gefrühstückt. ― We've just had breakfast.
Usage notes
Usually used in the present or to form the perfect, though it may be seen in the infinitive as well. See also the note at haben .
See also
Irish
Pronunciation
Noun
ham m
h-prothesized form of am
Laz
Pronoun
ham
Latin spelling of ჰამ ( ham )
Middle English
Etymology 1
Inherited from Old English ham , hamm ( “ enclosure ” ) , from Proto-West Germanic *hamm , from Proto-Germanic *hammaz .
Pronunciation
Noun
ham (plural hammes )
An enclosed pasture .
References
Etymology 2
Noun
ham (plural hames )
Alternative form of hamme ( “ back of the knee ” )
Etymology 3
Pronoun
ham
Alternative form of hem ( “ them ” )
Etymology 4
Inherited from Old English heom
Pronoun
ham
( Early Middle English ) Alternative form of hem ( “ them ” )
c1225 , Þe Liflade ant te Passiun of Seinte Iuliene , ed. S. T. R. O. d'Ardenne, pp. 3-71.
custe ham coss os peis alle as ha stoden.
Etymology 5
Pronunciation
Noun
ham (plural hamen or hames )
( Early Middle English , Northern) Alternative form of hom ( “ home ” )
Middle French
Noun
ham m (plural hams )
village
Montol
Etymology
Cognate with Mwaghavul am ( “ water ” ) .
Noun
hàm
water
References
Takács, Gábor (2007 ) Etymological Dictionary of Egyptian , volume 3, Leiden: Brill, →ISBN , page 201 , →ISBN :
we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" :
(1) Ch. *h-m "water" : WCh. *hama : AS *ham (Gmy. *hām) = *am = *ham = *ham : Tal hàm , Mnt. hàm "Wasser" ,
North Frisian
Pronoun
ham
( Föhr-Amrum , Mooring ) Object case of hi : him , himself
( Föhr-Amrum , Mooring ) Object case of hat : it , ( in practice chiefly ) itself
( Föhr-Amrum ) Object case of hat : her , herself
See also
Personal and possessive pronouns (
Föhr -
Amrum dialect)
personal
possessive
subject case
object case
masculine referent
feminine / neuter referent
plural referent
full
reduced
full
reduced
attributive
independent
singular
1st
ik
'k
mi
man
min
minen
2nd
dü
–
di
dan
din
dinen
3rd m.
hi
'r
ham
'n
san
sin
sinen
3rd f. / n.
hat
at , 't
at , 't
plural
1st
wi
'f
üs
üüs
üüsen
üsens
2nd
jam
'm
jam
jau
jauen
jamens
3rd
jo
's
jo
's
hör
hören
hörens
notes
The reduced forms with an apostrophe are enclitic ; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. At is not enclitic; it can stand in any unstressed position and refers mostly to things. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / onk and jat / jonk are obsolete, as is feminine jü / hör . Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. The forms üsens , jamens , hörens are used optionally (and decreasingly) when the possessor is a larger community, such as a village, city or nation.
Personal and possessive pronouns (
Mooring dialect)
personal
possessive
subject case
object case
masculine referent
feminine / neuter / plural referent
full
reduced
full
reduced
singular
1st
ik
'k
me
man
min
2nd
dü
–
de
dan
din
3rd m.
hi
'r
ham
'n
san
sin
3rd f.
jü
's
har
's
harn
har
3rd n.
hat
et , 't
ham
et , 't
san
sin
plural
1st
we
üs
üüsen
üüs
2nd
jam
'm
jam
jarnge
3rd
ja
's
ja , jam
's
jare
notes
The reduced forms with an apostrophe are enclitic ; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / unk and jat / junk are obsolete. Attributive and independent possessives are not distinguished in Mooring.
Norwegian Bokmål
Etymology 1
Inherited from Old Norse hann .
Pronunciation
Pronoun
ham
him
See also
Etymology 2
Inherited from Old Norse hamr .
Pronunciation
Noun
ham m (definite singular hammen , indefinite plural hammer , definite plural hammene )
skin or slough ( discarded skin of certain animals )
Derived terms
References
“ham” in The Nynorsk Dictionary .
“ham_1” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB ).
“ham_2” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB ).
Norwegian Nynorsk
Etymology
Derived from Old Norse hamr .
Pronunciation
Noun
ham m (definite singular hamen , indefinite plural hamar , definite plural hamane )
skin or slough ( discarded skin of certain animals )
Derived terms
References
“ham” in The Nynorsk Dictionary .
Old English
Etymology 1
Inherited from Proto-West Germanic *haim , from Proto-Germanic *haimaz .
Pronunciation
Noun
hām m
home
c. 992 , Ælfric , "The Assumption of St. John the Apostle"
Ða het se apostol ða bære settan, and cwæð, "Min Drihten, Hælend Crist! Arære ðe, Drusiana; aris, and ġecyrr hām , and gearca ús gereordunge on þinum hūse." Drusiana þa arás swilce of slæpe awreht, and, carfull be ðæs apostoles hæse, hām gewende. Then the apostle bade them set down the bier, and said, "My Lord, Jesus Christ! Raise thee, Drusiana; arise, and return home , and prepare refection for us in thy house." Drusiana then arose as if from sleep awakened, and, mindful of the apostle's command, returned home .
property , estate , farm
late 10th century , Ælfric , "Saint Maur, Abbot"
...and forġeaf sumne hām tō þǣre hālgan stōwe... ...and gave certain property to the holy place...
village ; community
Usage notes
In early Old English, the dative singular was always hām , not the expected form hāme .
Declension
Strong a-stem:
Derived terms
Adverb
hām
home , homeward
hām gān ― to go home
hām cuman ― to come home
hām ċierran ― to turn home
hām bringan ― to bring home
Descendants
Etymology 2
Inherited from Proto-Germanic *hammaz . Cognate with Old Frisian ham , Middle Low German hamme (Low Low German Hamm ).
Pronunciation
Noun
ham m
Alternative form of hamm ( “ enclosure ” )
Etymology 3
Inherited from Proto-Germanic *hammō .
Pronunciation
Noun
ham f
Alternative form of hamm ( “ inner knee ” )
Etymology 4
Inherited from Proto-West Germanic *ham , from Proto-Germanic *hamaz ( “ covering ” ) . Cognate with Old Norse hamr .
Pronunciation
Noun
ham m
covering
garment , dress , gown ; shirt
Declension
Strong a -stem:
Old French
Etymology
Borrowed from Frankish *haim ( “ home, village ” ) .
Noun
ham oblique singular , m (oblique plural hans , nominative singular hans , nominative plural ham )
village
Descendants
Old Frisian
Ēn hām.
Etymology
Inherited from Proto-West Germanic *haim . Cognates include Old English hām and Old Saxon hēm .
Pronunciation
Noun
hām m
home
Descendants
North Frisian: hamm
Saterland Frisian: Heem
West Frisian: hiem
References
Bremmer, Rolf H. (2009 ) An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary , Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN , page 28
Old Norse
Noun
ham
accusative / dative singular of hamr
Rohingya
Noun
ham
work
Derived terms
Romanian
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Hungarian hám .
Noun
ham n (plural hamuri )
harness
Declension
Derived terms
Etymology 2
Onomatopoeic .
Interjection
ham!
woof ( the sound a barking dog makes )
See also
Ron
Etymology
Cognate with Gerka ram ( “ water ” ) .
Noun
ham
( most dialects , including Mangar, Bokkos, Daffo-Butura, Shagawu ) water
Synonyms
References
Roger Blench, Ron Comparative Wordlist
Takács, Gábor (2007 ) Etymological Dictionary of Egyptian , volume 3, Leiden: Brill, →ISBN , page 201 , →ISBN :
we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" :
(1) Ch. *h-m "water" : WCh. *hama : AS *ham (Gmy. *hām) = *am = *ham = *ham : Ron *ham : Fyer & Bks. & DB & Sha ham, Klr. ˀaàm
Serbo-Croatian
Etymology
Borrowed from Hungarian hám .
Noun
hȃm m (Cyrillic spelling ха̑м )
harness
Sha
Etymology
Cognate with Gerka ram ( “ water ” ) .
Noun
ham
water
References
Tal
Etymology
Cognate with Mwaghavul am ( “ water ” ) .
Noun
hàm
water
References
Takács, Gábor (2007 ) Etymological Dictionary of Egyptian , volume 3, Leiden: Brill, →ISBN , page 201 , →ISBN :
we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" :
(1) Ch. *h-m "water" : WCh. *hama : AS *ham (Gmy. *hām) = *am = *ham = *ham : Tal hàm , Mnt. hàm "Wasser" ,
Tambas
Etymology
Cognate with Gerka ram ( “ water ” ) .
Noun
ham
water
References
Turkish
Etymology
Derived from Persian خام ( xâm ) .
Pronunciation
Adjective
ham
raw , unripe
Vietnamese
Etymology
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium . Particularly: “Related to tham? The shift of aspirated stops to /h/ is attested, but only in certain very frequently used words, which I don't think "to be greedy" can be considered one of.”
Pronunciation
Adjective
ham • (𫺧 , 𫻎 )
greedy
eager ; keen
Derived terms
See also
West Frisian
Etymology
Ultimately from Proto-Germanic *hammō . This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Noun
ham c (plural hammen , diminutive hamke )
ham
Further reading
“ham (II) ”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Yola
Pronoun
ham
Alternative form of him
1867 , GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY :Ich drowe ham . I throw him .
References
Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland , London: J. Russell Smith, published 1867 , page 36