hamíl (plural haramil, Basahan spelling ᜑᜋᜒᜎ᜔)
Borrowed from Arabic حَامِل (ḥāmil, “pregnant”)[1] via Malay hamil.
hamil
Conjugation of hamil (meng-, intransitive) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | hamil | ||||
Active | Involuntary | Passive | Basic / Imperative |
Emphatic / Jussive | |
Active | menghamil | terhamil | dihamil | hamil | hamillah |
Locative | menghamili | terhamili | dihamili | hamili | hamililah |
Causative / Applicative1 | menghamilkan | terhamilkan | dihamilkan | hamilkan | hamilkanlah |
Causative | |||||
Active | memperhamil | terperhamil | diperhamil | perhamil | perhamillah |
Locative | memperhamili | terperhamili | diperhamili | perhamili | perhamililah |
Causative / Applicative1 | memperhamilkan | terperhamilkan | diperhamilkan | perhamilkan | perhamilkanlah |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
hamíl (Baybayin spelling ᜑᜋᜒᜎ᜔)
hamil (Baybayin spelling ᜑᜋᜒᜎ᜔)
Inherited from Ottoman Turkish حامل, from Arabic حَامِل (ḥāmil).
hamil