Hello, you have come here looking for the meaning of the word
happy Easter. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
happy Easter, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
happy Easter in singular and plural. Everything you need to know about the word
happy Easter you have here. The definition of the word
happy Easter will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
happy Easter, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Phrase
Happy Easter
- An expression used during Easter to wish someone a happy time.
Usage notes
In most traditionally Christian countries, there is a ritual religious greeting, called a Paschal greeting, that is commonly heard at Easter: some variation of "Christ is risen!", to which one responds "Truly, He is risen". In English, this is rarely used as a greeting by strangers outside of a church setting. "Happy Easter!" is a more secular, less religiously loaded greeting, and is used much more commonly in English-speaking countries. Many Eastern European languages do not have an equivalent to "Happy Easter!", and the paschal greeting is used instead.
Translations
an expression used during Easter
- Albanian: Gëzuar Pashkët
- Arabic: عِيدُ فِصْح سَعِيد (ʕīdu fiṣḥ saʕīd), الْمَسِيح قَامَ (al-masīḥ qāma) (greeting), حَقّاً قَامَ (ḥaqqan qāma) (reply)
- Armenian: Քրիստոս հարյավ ի մեռելոց (Kʻristos haryav i meṙelocʻ) (greeting), օրհնյալ է հարությունը Քրիստոսի (ōrhnyal ē harutʻyunə Kʻristosi) (reply)
- Assyrian Neo-Aramaic: ܥܹܐܕܵܐ ܕܩܝܵܡܬܵܐ ܗܵܘܹܐ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (ʿēda d-qyamta hawe brīḳa), (to a man) ܥܹܐܕܘܼܟ݂ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (ʿēdoḳ brīḳa), (to a woman) ܥܹܐܕܵܟ݂ܝ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (ʿēdaḳ brīḳa), (to more than one person) ܥܹܐܕܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ (ʿēdoḳon brīḳa)
- Belarusian: Хрысто́с уваскро́с! (Xrystós uvaskrós!) (greeting), сапраўды́ ўваскро́с! (sapraŭdý ŭvaskrós!) (reply)
- Bulgarian: Христо́с възкре́се! (Hristós vǎzkrése!) (greeting), наи́стина възкре́се! (naístina vǎzkrése!) (reply)
- Catalan: Bona Pasqua
- Chinese:
- Mandarin: 復活節快樂 / 复活节快乐 (Fùhuójié kuàilè)
- Czech: Veselé Velikonoce
- Danish: Glædelig Påske
- Dutch: vrolijk Pasen, zalig Pasen
- Esperanto: Bonan Paskon
- Estonian: häid lihavõttepühi
- Faroese: gleðiligar páskir
- Finnish: hyvää pääsiäistä
- French: joyeuses Pâques (fr)
- Galician: Feliz Páscoa
- Georgian: ქრისტე აღსდგა (ka) (krisṭe aɣsdga)
- German: frohe Ostern (de)
- Greek: Καλό Πάσχα (Kaló Páscha); Χριστός ανέστη (el) (Christós anésti) (greeting), αληθώς ανέστη (el) (alithós anésti) (reply)
- Hindi: हैप्पी ईस्टर! (haippī īsṭar!)
- Hungarian: kellemes húsvétot, boldog húsvétot, (in religious setting) áldott húsvétot …kívánok! (it can be added to any preceding version to make it sound less casual and more polite)
- Icelandic: gleðilega páska (is)
- Indonesian: Selamat Paskah
- Irish: Beannachtaí na Cásca ort
- Italian: buona Pasqua (it), felice Pasqua
- Japanese: よい復活祭を (yoi Fukkatsu-sai-o), ハッピーイースター! (happī Īsutā!)
- Javanese: ꦮꦶꦭꦸꦗꦁ ꧘ꦱꦑꦃ (wilujeng Paskah)
- Latin: felix Pascha
- Latvian: Priecīgus Lieldienas svētkus
- Lithuanian: linksmų Velykų
- Low German:
- German Low German: frohe Oostern
- Luxembourgish: Frou a geseent Ouschteren
- Macanese: Bôm-Páscua
- Macedonian: Среќен Велигден (Sreḱen Veligden) (literally), Хри́стос во́скресе! (Hrístos vóskrese!) (greeting), нави́стина во́скресе! (navístina vóskrese!) (reply), ваи́стина воскре́се! (vaístina voskrése!) (reply)
- Maltese: L-Għid it-Tajjeb
- Norman: Jouaiyeux Pâques (Guernsey)
- Norwegian: God Påske
- Occitan: Bònei Pascas
- Old Church Slavonic:
- Cyrillic: Хрїсто́съ въскрь́сє (Xristósŭ vŭskrĭ́se) (greeting), въ и́стинѫ въскрь́сє (vŭ ístinǫ vŭskrĭ́se) (reply)
- Polish: Wesołego Alleluja (pl), wesołego jajka (pl), Wesołych Świąt (pl) (for both Christmas and Easter)
- Portuguese: feliz páscoa
- Romanian: Hristos a înviat (greeting), Adevărat a înviat (reply), Paște Fericit (literally)
- Russian: Све́тлой Па́схи (Svétloj Pásxi), Счастли́вой Па́схи (Sčastlívoj Pásxi), Христо́с воскре́с(е) (Xristós voskrés(e)) (greeting), вои́стину воскре́с(е) (voístinu voskrés(e)) (reply)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: Христос васкрсе (greeting), ваистину васкрсе (reply), Сретан Ускрс
- Roman: (greeting) Hristos vaskrse, (reply) vaistinu vaskrse, Sretan Uskrs
- Slovak: veselú Veľkú noc
- Sorbian:
- Upper Sorbian: Žohnowane jutry! (Christian environment), Wjesołe jutry! (neutral environment)
- Spanish: Felices Pascuas
- Swedish: glad påsk (sv)
- Turkish: mutlu paskalyalar
- Ukrainian: Сві́тлої Па́схи (Svítloji Pásxy), Христо́с воскре́с (Xrystós voskrés), воі́стину воскре́с (voístynu voskrés) (reply)
- Vietnamese: mừng Chúa Phục Sinh, mừng Chúa phục sinh, Chúa đã phục sinh
- Welsh: Pasg Hapus
- Yiddish: אַ פֿריילעכן פּסח (a freylekhn peysekh)
|
See also
Further reading