Hello, you have come here looking for the meaning of the word
have a ball. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
have a ball, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
have a ball in singular and plural. Everything you need to know about the word
have a ball you have here. The definition of the word
have a ball will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
have a ball, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
Likely from ball in the sense of a dance.
Pronunciation
Verb
have a ball (third-person singular simple present has a ball, present participle having a ball, simple past and past participle had a ball)
- (idiomatic) To enjoy oneself thoroughly; to have lots of fun or excitement.
- Synonym: have a whale of a time
The kids had a ball playing in the fountain.
1973, “Merry Xmas Everybody”, performed by Slade:Are you hanging up a stocking on your wall? / It's the time that every Santa has a ball / Does he ride a red-nosed reindeer? / Does a ton up on his sleigh / Do the fairies keep him sober for a day?
1976, “Money, Money, Money”, performed by ABBA:In my dreams I have a plan / If I got me a wealthy man / I wouldn't have to work at all, I'd fool around and have a ball
2002, H.H. Fuller, It's a Wrap, Writers Club Press, page 72:“Well, after they retired down here, they must have had a ball ordering anything and everything.”
2006, Chrigel Glanzmann (lyrics and music), “Your Gaulish War”, in Spirit, performed by Eluveitie:I hope you had a ball in effacing lives!
2011, “Friday”, performed by Rebecca Black ft. Patrice Wilson:Yesterday was Thursday, Thursday / Today i-is Friday, Friday / We-we-we so excited / We so excited / We gonna have a ball today
Translations
to enjoy thoroughly
- Finnish: pitää hauskaa (fi)
- French: s’amuser comme un petit fou, s’éclater (fr)
- German: Spaß haben, sich bestens amüsieren, eine tolle Zeit haben
- Hungarian: nagyon/borzasztóan jól érzi magát, remekül/ragyogóan érzi magát, remekül szórakozik
- Icelandic: skemmta sér konunglega
- Japanese: 堪能する (たんのうする, tannō suru), 満喫する (まんきつする, mankitsu suru)
- Polish: bardzo dobrze się bawić
- Spanish: pasarlo pipa, pasarlo bomba, pasarlo teta, pasarlo la mar de bien, disfrutar como un enano
|
See also