An onomatopoeic word liable to alteration and variation. Formally iterative of obsolete hechen, heichen (“to pant”), a chiefly Central and Low German word; compare Middle Low German hīgen, heigen, hēgen (“to pant”), from or related with Proto-West Germanic *hīgōn (whence Dutch hijgen, English hie). Another obsolete variant German hechzen is derived from or reinterpreted as the interjection hach! + the old suffix -zen (“to say something”). Further compare hauchen.
Middle High German hecheln, hacheln is attested in the sense “to copulate”, which might be derived from underlying “to pant”, though this is rather unlikely. The sense exists also in the above-mentioned Middle Low German hīgen and in this language it is probably due to influence by hīwen (“to marry, to copulate”, later “to rape”; see Dutch huwen, Luxembourgish geheien, German Heirat). Probably, however, Middle High German hecheln is the same verb as that in etymology 2 below, through a cross-linguistic tendency of using verbs denoting ungentle treatments in a sexual sense (and vice versa).
hecheln (weak, third-person singular present hechelt, past tense hechelte, past participle gehechelt, auxiliary haben)
infinitive | hecheln | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | hechelnd | ||||
past participle | gehechelt | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich hechle ich hechele ich hechel |
wir hecheln | i | ich hechele ich hechle |
wir hecheln |
du hechelst | ihr hechelt | du hechelest du hechlest |
ihr hechelet ihr hechlet | ||
er hechelt | sie hecheln | er hechele er hechle |
sie hecheln | ||
preterite | ich hechelte | wir hechelten | ii | ich hechelte1 | wir hechelten1 |
du hecheltest | ihr hecheltet | du hecheltest1 | ihr hecheltet1 | ||
er hechelte | sie hechelten | er hechelte1 | sie hechelten1 | ||
imperative | hechle (du) hechel (du) hechele (du) |
hechelt (ihr) |
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
From Middle High German hecheln, hacheln, derived from hechel, hachel, whence German Hechel (“hackle”), of West Germanic origin and related to the root of Haken (“hook”). For the sexual sense compare etymology 1 above.
hecheln (weak, third-person singular present hechelt, past tense hechelte, past participle gehechelt, auxiliary haben)
infinitive | hecheln | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | hechelnd | ||||
past participle | gehechelt | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich hechle ich hechele ich hechel |
wir hecheln | i | ich hechele ich hechle |
wir hecheln |
du hechelst | ihr hechelt | du hechelest du hechlest |
ihr hechelet ihr hechlet | ||
er hechelt | sie hecheln | er hechele er hechle |
sie hecheln | ||
preterite | ich hechelte | wir hechelten | ii | ich hechelte1 | wir hechelten1 |
du hecheltest | ihr hecheltet | du hecheltest1 | ihr hecheltet1 | ||
er hechelte | sie hechelten | er hechelte1 | sie hechelten1 | ||
imperative | hechle (du) hechel (du) hechele (du) |
hechelt (ihr) |
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.