. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Danish
Etymology
Borrowed from Old Saxon hērro, cognate with German Herr, Old High German hēriro, hērro. The comparative form of hēr (“noble, venerable”), by analogy with Latin senior (“elder”). The word originally meant "grey, grey-haired" and descends from Proto-Germanic *hairaz (“grey”), making it cognate with Old English hār (English hoar), Old Norse hárr.
Pronunciation
Noun
herre c (singular definite herren, plural indefinite herrer)
- (formal) gentleman (an adult male)
- (formal) mister (a formal address of an adult male)
- in the indefinite and with a name always in the short form hr.
- (historical) lord (a male person that rules in an area)
- master (the owner of an animal or, historically, a human slave)
Declension
Derived terms
Adverb
herre
- (informal) very
2013, Katinka Maya Vår, Valget træffes, Katinkamaya forlag, →ISBN:”Godt nok er han herre lækker, men chefens søn plejer trods alt ikke at have så voldsom en effekt på pigerne.”- ”He may be really hot, but despite this, the boss' son does not usually have such violent an effect on the girls.”
Synonyms
Derived terms
Middle English
Etymology 1
From Old English heorr, heorra, from Proto-Germanic *herzô (“hinge; door-hinge”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhɛr(ə)/, /ˈhar(ə)/
Noun
herre (plural herris or herren)
- hinge (device a door pivots on)
- Synonyms: gemow, henge, hengel
- (rare) bar (of a door)
- (rare, figuratively) extreme point; extremity
Descendants
References
Etymology 2
From Old English hearra and Middle Dutch hēre, both from Old High German hērro, ultimately from Proto-Germanic *hairaz (“gray”). Doublet of hor (“hoar”).
Noun
herre (plural herres or herren)
- lord, chief, master
Descendants
References
Etymology 3
Noun
herre
- Alternative form of her (“hair”)
Etymology 4
Noun
herre
- Alternative form of here (“army”)
Etymology 5
Pronoun
herre
- Alternative form of hire (“her”)
Etymology 6
Adverb
herre
- Alternative form of her (“here”)
Etymology 7
Determiner
herre
- Alternative form of here (“her”)
Etymology 8
Adjective
herre
- Alternative form of here: comparative degree of he (“high”)
Middle High German
Etymology
Inherited from Old High German hēriro, hērro (“grey, grey-haired”), the comparative form of hēr (“noble, venerable”).
Noun
hērre or hërre m
- master, lord
Declension
Declension of hērre (masculine, weak)
Declension of hërre (masculine, weak)
Descendants
References
- Benecke, Georg Friedrich, Müller, Wilhelm, Zarncke, Friedrich (1863) “hêrre”, in Mittelhochdeutsches Wörterbuch: mit Benutzung des Nachlasses von Benecke, Stuttgart: S. Hirzel
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse herri, herra, from Old Saxon hērro, from Old High German hēriro, hērro, the comparative form of hēr (“noble, venerable”) (German hehr), by analogy with Latin senior (“elder”).[1] The Old High German word originally meant "grey, grey-haired", and descends from Proto-Germanic *hairaz (“grey”), making it cognate with Old English hār (English hoar), Old Norse hárr.
Pronunciation
Noun
herre m (definite singular herren, indefinite plural herrer, definite plural herrene)
- gentleman, man
Han kler seg som en virkelig herre.- He dresses like a real gentleman.
Mine damer og herrer!- Ladies and gentlemen.
- master, lord, ruler
Knut den mektige var herre over Norge på 1000-tallet.- Cnut the Great was ruler of Norway in the 11th century.
Derived terms
References
- ^ Falk, Hjalmar, Torp, Alf (1903–06) Etymologisk ordbog over det norske og det danske sprog [Etymological Dictionary of the Norwegian and Danish Languages], page 286
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Old Norse herra, herri, from Old Saxon hērro, from Old High German hēriro, hērro, the comparative form of hēr (“noble, venerable”) (German hehr), by analogy with Latin senior (“elder”).[1]
Pronunciation
Noun
herre m (definite singular herren, indefinite plural herrar, definite plural herrane)
- gentleman, man
Mine damer og herrar!- Ladies and gentlemen!
- master, lord, ruler
Derived terms
Etymology 2
From Old Norse hérna.
Pronunciation
Determiner
herre
- this
- Synonym: denne
- Coordinate term: derre
References
- ^ Falk, Hjalmar, Torp, Alf (1903–06) Etymologisk ordbog over det norske og det danske sprog [Etymological Dictionary of the Norwegian and Danish Languages], page 286
Swedish
Etymology
From Old Norse herri, herra, from Old Saxon hērro, from Old High German hēriro, hērro, the comparative form of hēr (“noble, venerable”) (German hehr), by analogy with Latin senior (“elder”).[1] The Old High German word originally meant "grey, grey-haired", and descends from Proto-Germanic *hairaz (“grey”), making it cognate with Old English hār (English hoar), Old Norse hárr.
Pronunciation
Noun
herre c
- a man, a gentleman, a sir (respected man, respectful way to refer to a man)
mina damer och herrar- (my) ladies and gentlemen
Vi talade med en äldre herre- We spoke to an older gentleman
I fjol så gick jag med herrarna i hagen- Last year I went with the men in the pasture (traditional song)
Hon fick herrbesök igår- She had a gentleman caller (male visitor) yesterday ("She got gentleman visit yesterday" – tongue-in-cheek implies a romantic liaison)
(Can we date this quote?), traditional (lyrics and music), “I fjol så gick jag med herrarna i hagen [Last year I went with the men in the pasture]”, in Skillingtryck [Broadside ballads], performed by Hootenanny Singers:I fjol så gick jag med herrarna i hagen. Ja, ja, med herrarna i hagen. Ja, med herrarna i hagen. I år har jag något som sparkar i magen. Aj, aj, som sparkar i magen. Aj, som sparkar i magen.- Last year I went with the men in the pasture. Yes, yes, with the men in the pasture. Yes, with the men in the pasture. This year I have something that kicks in my belly. Ow, ow, that kicks in my belly. Ow, that kicks in my belly.
1974, Björn Afzelius (lyrics and music), “En kungens man [A man of the king ]”:Då möter hon en herre, på en häst med yvig man. Han säger: "Jag är kungens man, så jag tar vad jag vill ha. Och du är alltför vacker, för att inte ha nån [någon] man. Följ med mig in i skogen [så] ska jag visa vad jag kan."- Then she meets a man , on a horse with a bushy mane. He says: "I am a man of the king, so I take what I want. And you are much too beautiful, to not have a man. Come with me into the forest and I will show you what I can do ."
- a lord, a master ((male) person with more or less unrestricted authority over another person or group of people (or having control over a thing, by extension))
folk och herrar- people and lords
slavens herre- the master of the slave
vara sin egen herre- be one's own master (idiomatic)
Ja, min herre och mästare. Säg vad jag ska göra så gör jag det, ty du är herre över mig.- Yes, my lord and master. Tell me what to do and I will do it, for you are the master of me.
Skeletor vill bli herre över universum- Skeletor wants to become the master of the universe
Människan vill göra sig till herre över naturkrafterna- man wants to make himself master of the forces of nature
Ingen kan tjäna två herrar- No man can serve two masters (Matthew 6:24)
- (when capitalized: Herren) The Lord
HERREN är min herde, mig skall intet fattas- The LORD my shepherd; I shall not want. (Psalms 23:1)
Declension
Derived terms
See also
References
- ^ Falk, Hjalmar, Torp, Alf (1903–06) Etymologisk ordbog over det norske og det danske sprog [Etymological Dictionary of the Norwegian and Danish Languages], page 286